论文部分内容阅读
《长恨歌》是唐朝诗人白居易的代表作之一,因讲述唐玄宗与杨贵妃的凄美爱情故事而广为流传。其"长恨"的亘古主题,对真爱的追求、向往以及对人性的赞美影响了许多读者,其中也不乏国外读者。其英文译本有许多,本文着重对许渊冲和杨宪益、戴乃迭夫妇的版本对比,探讨许氏"三美原则"和杨氏夫妇"忠实原则"在诗歌翻译当中的体现。