论文部分内容阅读
静卧在碧波之中金碧辉煌的球型建筑“海上皇宫”与通体海蓝色玻璃幕墙的海关大厦交相辉映,已成为定格在万千游客脑海中的新青岛印象。而青岛人也往往会用骄傲的口吻对前海游览者说:“那就是八大峡!”其实,“八大峡”的地域概念远不是两座建筑物所能涵盖的,它拥有十余条以中国著名峡谷名称命名的长街,几十幢拔地而起姿容各异的现代化高楼大厦,一道长4公里用花岗岩砌就绕胶州湾迤逦远去的护岸大堤和波澜壮阔无限旖旎的海滨风光,因此成为荣获“中国十大景观”称号之一的青岛黄金海岸的重要组成部分,融入青岛迈向国际化大都市的
Remaining in the blue waves among the magnificent ball-shaped buildings “Palace of the Sea ” and the whole sea blue glass curtain wall of the Customs House each other, has become a grid fixed in the minds of thousands of tourists in the new impression of Qingdao. In Qingdao, people often use the tone of pride to say to excursionists: “That is the Gap!” Actually, the geographical concept of “the Eight Gorge” is far beyond what can be covered by both buildings. It has More than ten famous streets in the name of China’s Long Street, dozens of different buildings from the towering appearance of modern high-rise buildings, a 4 km long granite puzzle built around the Jiaozhou Bay 迤 逦 far away from the embankment embankment and magnificent infinite beauty Therefore, it has become an important part of Qingdao’s Gold Coast, one of the “Top Ten Landscapes in China,” and has been integrated into Qingdao’s cosmopolitan city