论文部分内容阅读
希尔帕·谢蒂没有任何令人不满、歧视或值得批评的地方,但她令人困惑与好奇。在今年年初,她曾一度成为全英国头号红人,形象正面得有如圣人一般,报章杂志、电台、电视台争得头破血流,为要报道她的一言半语。未到年中,她再次当上头条人物,她的名字更成为互联网上最热门的搜索关键词。在两次事件中,她都是无辜的受害人,然而两次,她都令牵涉事件的另一人名誉大坏,要向公众认错。希尔帕·谢蒂是一位印度宝莱坞女演员。她在今年初受邀,越洋到英国参与电视真人秀《名人老大哥》,其间被室友茱蒂·古迪(Jade Goody)以带种族歧视的语言辱骂,令她含冤落泪。然而她最终成
Hilpe Shetty does not have any unpleasant, discriminatory or criticisms, but she is confused and curious. Earlier this year, she was once the top red man in the country. The image was like a saint. The newspapers and magazines, the radio and the television stations got badly beaten. Before the middle of the year, she once again became the headliner, her name has become the most popular search keywords on the Internet. She was both an innocent victim on both occasions, but twice she made the reputation of the other person involved in the incident appalling. Shilpa Shetty is an Indian Bollywood actress. She was invited earlier this year to travel to the United Kingdom to participate in reality television shows like “Celebrity Big Brother,” during which time her house mate Jade Goody insulted in a racist language that infuriated her. However, she eventually became