论文部分内容阅读
私人出境旅游日渐升温在北京一所大学任教的吴先生业余时间喜爱旅游、10余年间其足迹遍及中国的名山大川。去年岁尾正当他为去何地休假发愁的时候,他的一位朋友向他推荐了新(新加坡)、马(马来西业)、泰(泰国)、港(香港)、澳(澳门)这条出国(境)旅游线路,吴先生略加考虑认为不错,便开始办理有关手续。在北京以及大陆一些发达地区,象吴先生这样的人不在少数,以往曾被认为是少数人才能拥有的“出国特权”,目前正在逐步走进大陆普通人的生活。新婚夫妇出国度蜜月,子女们出钱让长辈出国开眼界以表孝心,学生们凑钱让老师出国谢师恩……这些五花八
Private outbound tourism is heating up. Mr. Wu, who teaches at a university in Beijing, enjoys traveling in his spare time. In more than 10 years, his travels have covered China’s famous mountains and rivers. As one of his friends approached him last year when he was worried about where to go for vacations, New Zealand (Singapore), Malaysia (Malaysia), Thailand (Thailand), Hong Kong (Hong Kong), Macau (Macau) This travel abroad (Habitat), Mr. Wu slightly consider that good, they began to handle the relevant formalities. In Beijing and some developed areas of the Mainland, there are quite a few people like Mr. Wu who used to be considered as the “privilege of going abroad” that a few people can own. They are now gradually entering the life of ordinary people on the mainland. Wedding honeymoon abroad, children pay for elders to go abroad to open their horizons in order to show filial piety, the students chipped in for teachers to go abroad to thank Shien ... ... These soba