中国文化“走出去”背景下成语文化外宣的英译研究

来源 :新东方英语·中学生 | 被引量 : 0次 | 上传用户:x21501027
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
顺应中华文化外宣这一大的趋势,抓住中国文化“走出去”这一发展机遇,借助了翻译这座沟通的桥梁,成语逐步走出中国,走向世界.但成语外传之路,仍困难重重,在翻译和运用这两点上尤为突出.本文重点分析了成语文化外宣英译的问题以及中国成语文化外宣的传播策略,找准策略,成语文化才有机会流传千里,广为人知,向世界人民展示中华文化的魅力.
其他文献
新课程下的初中英语,其教学目标更为多样化、更为综合,更加注重培养和提高学生英语语言综合技能和英语学科核心素养.本文主要探析新课程下提高初中英语课堂教学有效性的策略,
亨利·摩尔是享誉世界的雕塑大师.通过研究他的创作理念、灵感来源以及形式语言,从而指导今天的艺术创作.摩尔强调对自然万物的学习与观察,强调从原始艺术中吸取养料.其作品
随着我国新课程改革发展和素质教育理念的普及,小学英语教学工作逐渐由传统教学转向素质创新教学,这也是促进小学生全面发展的重要方式.当前小学英语教学中,虽然教师逐渐重视
新疆的大豆生产,解放后才有所发展.新疆目前生产上采用的大豆品种,除少数为当地农家品种或从引进品种中系统选育的优良品种外,大多为引进品种.据统计,先后引进新疆的大豆品种
We report new shock-compression data for polycrystalline (Mg, Fe)O up to 130 Gpa shock pressures corresponding to Earths lowermost mantle conditions. Our data t
期刊
本刊讯近期部队驻地普遍降温,加之部队今年担负新大纲试训任务,训练强度较以往显著加强,为准确掌握基层官兵身体健康底数,进一步提高医疗服务水平,确保官兵身心健康,武警8670
语言学研究不应该只是停留于语言形式,而是应该用语言来研究一个民族文化的过去和将来.本文通过分析文化语言学视野下的文化意象翻译情况,希望能够就文化意象翻译工作现状进
对于教师来讲,通过对学生作业的检查,可以充分了解学生对有关知识的掌握情况,因此,教师应该加强对此环节的重视.但是就现阶段的教学情况来看,似乎还得不到预期的目标,为此,希
本文用人工剪叶的模拟方法,研究大豆食叶性害虫对产量和百粒重的影响。试验设3个生育期和6个剪叶水平。产量分析的结果得出:三个生育期间差异不要著;剪叶率间差异显著。剪叶
We simulate the B, As and P implantations into HfO2 from 3keV to 40keV by a simulator LEACS developed based on molecular dynamics method and by the traditional
期刊