中国历史剧《西太后》在日本人演盛况

来源 :中国戏剧 | 被引量 : 0次 | 上传用户:luohuanyan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国历史剧《西太后》在日本人演盛况〔日〕菱沼彬晁丛林春译日本的文艺活动,向来是从中国的历史和古典作品中吸收着丰富的营养。这次承蒙承德话剧团团长、剧作家孙德民先生的盛情,同意我翻译了他的剧作《懿贵妃》,并重新为我们赶写了"西太后"的生平。背景其一是因为... The Chinese historical drama “The West Side of the Empress” played a grand occasion in Japan [S.] Ling Zuibin Chao Cong Lin Chun Translating Japanese literary activities has always absorbed a wealth of nutrition from Chinese history and classical works. This time, thanks to the gratification of Mr. Sun Demin, head of Chengde Repertory Theater and playwright, he agreed to translate his play “Yi Chaofei” and re-wrote the “Empress Dowager” life for us. The first one is because ...
其他文献
读《中国京剧史图录》余从河北教育出版社出版发行、金耀章主编的《中国京剧史图录》与广大读者见面了。这是京剧研究方面的可喜成果,我衷心表示祝贺。编写一种京剧研究新著,和
有部电视连续剧名曰“警涯无悔”。揣想“警涯”二字是指“警察生涯”,但省去关键性的“生”字,便显得别扭。“涯”的原义仅指“水边”“边际”或“极限”,只有组合成“生涯
我曾患有多种慢性病,血压、心脏、肠道和腰腿都有毛病,一年365天是天天吃药,花了国家不少药费钱,可病一直不见好。自从我长期坚持钓鱼活动,基本上控制住了病情,而且有些好转
海关遇险今天(1996年11月17日)我们乘飞机从北京出发,先飞往上海,然后再直飞大皈。不知为什么队员李铁鸣头上直冒冷汗,不知道是不是容多了的缘故。出发前队里要求队员都要穿冬服大
《人民日报市场报》1999年3月24日《增长肌肉 增强肌力》一文的第一句是:“早就听说吴以岭教授是赫赫有名的肌萎缩专家。” 从语法和逻辑上分析,这句话表达出的意思应该是吴
我厂生产的压力容器锻件法兰类约有二十多个品种,如法兰、顶部法兰、筒体法兰、对焊法兰、端部法兰等,材质为16Mn,15CrMo,20MnMo等,年产量上千吨。在这些法兰锻件的热处理中
CBA经过四个月的激战,尘埃落定。最终八一、辽宁分列联赛的一、二名。一支成绩上佳的球队,必须有一名上佳的组织后卫来统帅,这应该说是现代篮球发展的基本规律。八一队的组织后
提起荷兰,人们自然会想起北欧那个以大风车、郁金香和航海闻名世界的国度,而爱好体育的人们,脑海里则又会闪现出身着桔红色球衣在绿茵场上驰骋的足球明星们,那以国旗为主色的球衣
ANBA神秘的原则什么是普什么是恶?什么是美什么是丑?什么是伟大什么是渺小?什么胜利什么是失败?什么是正剧什么是闹剧?在一个充满物欲的90年代的世人眼里,已经越来越没了界限,有时小
<正> 第四章教师对考试的管理有效性在以往的年代,当着传统习惯神圣不可侵犯和权威得到默认的时候,考生们和他们的老师都毫无异议地接受考试的提纲和试题。人们把竞赛看得比精心安排课程更为重要,试题的性质被认为是无关大体的事情。正如上述,随着考试在社会上的重要性日益增长,情况就完全