论文部分内容阅读
6月2日,北京地坛医院医护人员结束了在和平里大酒店的休整。一拨拨离去的医护人员紧紧握着酒店副经理、共产党员谢宝林的手,对他和酒店工作人员热情周到的服务表示感谢,并把一束束鲜花回赠给他们。4月25日,北京地坛医院270名医护人员入住和平里大酒店,作为工作后休息地。这些一线临床医护人员的到来,对酒店员工来说心里也有顾虑。但党委态度明确:坚决完成市政府交给的任务。入住酒店的医护人员实行四班三运转,吃好住好是这次接待服务最主要的工作。谢宝林向党委主动请战,承担了最累最重的接待工作。为了给医护人员提供舒适优雅的环境,谢宝林联系购买了上百盆鲜花,摆放在大堂、楼道和餐厅周围。为使楼道和房间有良好的通风,他们把大厅不利于自然通风的玻璃门拆掉,安上了大纱门,同时还为每一个房间都装上了纱窗。为使医护人员在酒店能够感受到家的温馨,谢宝林特意让服务人员撤换了饭店常
June 2, Beijing Ditan Hospital medical staff ended in the Peace Hotel in the rest. A group of doctors and nurses who left the hospital clutched the hand of the deputy manager and communist Xie Baolin. He thanked him and the hotel staff for their warm and thoughtful service, and donated a bundle of flowers to them. On April 25, 270 medical staff from Beijing Ditan Hospital were admitted to Pingli Hotel as a resting place after work. The arrival of these first-line clinical staff, the hotel staff also have concerns in mind. However, the party committee has a clear-cut attitude: resolutely complete the task entrusted by the municipal government. Four health workers in the hotel to run three shifts, eat and live well is the most important reception service. Xie Baolin volunteered to the party committee, assumed the most tired reception work. In order to provide a comfortable and elegant environment for medical staff, Xie Baolin contacted to buy hundreds of flowers, placed in the lobby, corridors and restaurants around. To keep the corridor and the room well ventilated, they demolished the glass doors unfavorable to the natural ventilation in the hall, secured the large screens, and installed screens in every room. To enable health care workers in the hotel to feel the warmth of the home, Xie Baolin deliberately let the service staff replaced the hotel often