论文部分内容阅读
生老病死,本是自然规律。可要你真的面对熟人过世的现实时,又总不免心情忧伤。我这里要写的三位,都是我景仰的前辈。假如他们在天有灵,看到我的怀念文字,一定会感到奇怪,因为写这类文章的人,一般都是与逝者有着特殊关系和交往的人,感恩忆旧的成分居多。而他们生前,与我这个晚辈并没有特别深厚的交往。他们对我的影响和帮助,是精神上的无形灌输;超越恩怨的怀念,说明三位前辈身上具有透明的人格魅力和不凡的精神品质。
Health and death, this is a natural law. But if you really face the reality of an acquaintance’s death, they always can not help but feel sad. I am here to write the three, are my admired predecessors. If they were spiritually awake, I would find it strange to see my misspellings, because those who write such articles are generally those who have special relationships and contacts with the dead. And when they were alive, they were not particularly deep-rooted with my younger generation. Their influence and help on me are the intangible inculcation of the spirit. The memory of surpassing the grudges and misgivings shows that the three predecessors have a transparent personality charisma and uncommon spiritual qualities.