论文部分内容阅读
今年一月十日,闵行区档案馆工作人员为丁树生的代理诉讼律师提供了三十四年前他与卞某离婚的档案原件,证实他与徐某结婚不是重婚,从而纠正了一桩冤案。丁树生与前妻卞某于一九五三年三日在当地闵行镇人民委员会办理了离婚手续。嗣后,又于一九五三年十一月与徐某也在闵行镇人民委员会办理结婚手续,事隔三十多年后,卞某在农村仍未再婚,并保存了和丁树生当时在闵行镇人民委员会的结婚证,于一九八六年八月向闵行法院起诉,一口咬定没有与丁离婚过,至今仍是夫妻关系,并提出年老失去劳动力,要求丁承担其生活扶养费。被告辩称,双方早在一九五三年办理了合法离婚手续,离
On January 10 this year, the staff of Minhang District Archives provided the original legal representative for Ding Shusheng’s proxy litigation lawyer with a 34-year-old original file of his divorce with Bian, confirming that he was not a bigamy of marrying Xu and thus corrected an injustice. Ding Shusheng and his ex-wife Bian attended the divorce proceedings at the local People’s Committee of Minhang Town on the 3rd of 1953. Later, in November 1953 and Xu also went through the marriage process with the People’s Committee of Minhang Town. After more than thirty years, Bian did not remarry in the rural areas and kept the same information as that when Ding Shusheng was in Minhang Town The People’s Commissar’s marriage certificate, which was sued in Minhang Court in August 1986, insisted that there was no divorce from Ding and is still a husband-and-wife relationship. He also proposed that the aged and the old lose their labor force and demanded that Ding bear the cost of supporting them for life. The defendant argued that both parties had gone through the formal divorce formalities as early as 1953 and left