论文部分内容阅读
在新世纪的第一天,大型雕塑“和平万岁”在中国人民对外友好协会大院内的和平广场揭幕。这座高9.6米的雕塑主体是充满活力、手托和平鸽的中国少女,其形象融入了敦煌女神和西方天使的造型,正面看犹如“中”字和“平”字,表达了中华民族热爱和平的传统信念。该作品由著名艺术家文元衍创作完成。有谁想到,其设计者竟是新中国已故第一代外交家陈毅元帅的儿子、中国对外友协会长陈昊苏。半个世纪以来,中国由弱到强的发展变化,一代代外交家们经受了不同的体验和感受。随着时代的进步与发展,中国的国际
On the first day of the new century, the large-scale sculpture Long Live Peace was unveiled at Peace Square in the compound of the Chinese People’s Association for Friendship with Foreign Countries. The 9.6-meter tall sculpture is a vibrant, hand-bred Chinese pigeon whose image is integrated with the goddess of Dunhuang and Western angels. It looks like “Zhong” and “Ping” in front and expresses the love for peace of the Chinese nation Traditional belief The work is done by renowned artist Wen Yuan Yan. Who thought that his designer was actually the son of Marshal Chen Yi, the late first-generation diplomat of the new China, and Chen Haosu, president of the China Association of Friendship with Foreign Countries? For half a century, China has experienced a change from being weak to strong and has experienced different experiences and feelings among generations of diplomats. With the progress and development of the times, China’s international