论文部分内容阅读
提及官窑二字,就搔到了景德镇人的痒处。从1004年宋景德元年皇帝下诏烧造御瓷开始,至元十五年设置“浮梁瓷局”,到明洪武二年正式设置官窑,景德镇为皇家烧了几百年的官窑瓷器。从辽金开始,北方游牧民族不断袭扰中原,使得北方各窑口的工匠不得离家南下谋生,最后都汇集在景德镇。客观上将各地的陶瓷制作工艺带到了江南,大大促进了元明清陶瓷艺术的发展。北
Mention the word kiln, it scratches the prickly place of Jingdezhen. From the first year of Emperor Song of Song Dynasty in 1004, Emperor Xiazao made the porcelain porcelain. From the fifteen years until the establishment of “Floating Liangci Porcelain Bureau”, the official kiln was set up in Mingwu County in the second year, and Jingdezhen was the official kiln porcelain burned for hundreds of years by the royal government . Starting from the Liao and Jin Dynasties, nomadic tribes in the north continued to harass the Central Plains, making it impossible for artisans in the northern kilns to leave home for work and go south to live in Jingdezhen. Objectively bringing the production techniques of ceramics all over the country to the south, greatly promoting the development of ceramics art of Yuan, Ming and Qing Dynasties. north