论文部分内容阅读
英语和汉语在否定表达形式上既有相似,同时又存在着很多差异。受母语迁移影响,一些中国英语学习者往往以母语的思维方式和习惯去套用英语的否定,结果就会不经意地踏入一些"陷阱",使得在语言交际中常常出现错误的理解,进而妨碍交流的进行。该文对此方面进行了较为全面的分析归纳,旨在为学习者除去陷阱,从而更有效地提高语言交际能力。