论文部分内容阅读
他,孙玉良,是《春风》杂志编辑,也是叶贴画家。小时候,他最大的心愿是当名画家,也许是受他父亲能画几笔画的影响。但那时家境贫寒,既没有画纸和画笔,也没有学画的时间和机缘,他就把村前悠悠流淌的鸭绿江水,把环村而立的高高低低的山峦,还有迎春的杜鹃、经霜的红叶当作画来看了,术语叫“读画”。等到有了买得起纸笔、颜料的“经济实力”之后,就买来纸和笔对着家乡风光乱描乱画一气。画了一阵子又放弃了,转而弄文学,并最终把文学当作了一种谋生的手段,画家之梦自然也就随之破灭了。
He, Sun Yuliang, is editor of Spring Breeze magazine and also a poster painter. As a child, his greatest wish was to become a painter, perhaps influenced by the fact that his father could draw a few strokes. However, when the family was poor, he did not draw paper and paintbrush nor did he learn the time and opportunity of painting. Instead, he took the Yalu River flowing in front of the village, the hills with high and low valleys around the village, The frosty red leaves as a painting to see, the term called “painting ”. Wait until you can afford to buy paper and paint, “economic strength ”, then bought paper and pen doodle of the hometown scenery angrily. Draw for a while and gave up, instead of getting literary, and ultimately literature as a means of making a living, the artist’s dream will naturally be dashed.