《汉书·食货志》点校一误

来源 :宁夏师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shengchunquan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中华书局标点本《汉书》卷二十四上《食货志》: 董仲舒上言曰:“……至秦则不然,用商鞅之法,改帝王之制,除井田,民得卖买,富者田连阡陌,贫者无立锥之地。又专川泽之利,管山林之饶,荒淫越制,逾侈以相高,邑有人君之尊,里有公侯之富,小民安得不困?又加月为更卒,已复为正,一岁屯戍,一岁力役,三十倍于古。……汉兴,循而未改。”
其他文献
董福祥(1839—1908),字星五,清代甘肃固原人。1876年(清光绪二年)率部随左宗棠入疆。新疆收复后,戍守边陲十余年,期间曾署阿克苏镇总兵、喀什噶尔提督(乌鲁木齐提督),1894年(
借代又叫“代称”,就是不把人或事物的原名直接说出来,而借用另一个有关的名称来称呼。一、借代的类型(一)旁代旁代即借某个事物本身所伴随的或附属的事物名称来代替事物的本
自东汉末年以来,由于中原地区经过战争破坏,土地荒芜,人口减少,急需补充劳动力,加之在秦汉统一的形势下,边疆各族与中原地区的联系日益密切,中原地区先进的经济文化吸引着北
一、体育游戏的特点和作用具有历史悠久、内容丰富的游戏活动,历来是体育活动和教学的重要手段之一。早在原始社会时期,人类就有各种模仿性游戏,随着历史的演进和社会生活的
限定性状语分句可以转换成非限定性状语分句或无动词状语分句,但其转换不是任意的,而是有条件和范围的。下面就状语分句的转换问题谈些具体意见。一、首先弄清三个概念。 1、
众所周知,英语中的否定意义通常是由含有not,no,never,hardly,seldom等否定词的句子结构形式来表示的。然而,在学习英语的过程中,我们又不难发现英语中有些句子用了否定同并
“非语言交际”(non-language’s communication)是人们在语言交际中经常出现并具有交际功能的任何为了交际目的在约定范围内有意识操纵身体的非语言行为(non-language’s ac
利用可培养方法,对新疆风干肉中乳酸菌进行分离筛选,结合生理生化和16S r RNA序列对其鉴定,并分析其在不同温度下的产酶特性。结果显示,菌株t L-4为植物乳杆菌(Lactobacillus
芹菜纤维可用于制备植物空心胶囊,以其为原料制备的胶囊价格低廉,能显著降低现有植物胶囊的成本,具有较好的经济价值。实验以芹菜纤维、淀粉等为原料、以力学性能为指标,在特
探究塔罗科血橙花色苷在采后低温贮藏中的合成规律,利用固相微萃取-气相色谱-质谱法分析有血和无血果肉的挥发性物质组分及含量的差异。结果表明:低温贮藏后,果实花色苷从果