论文部分内容阅读
中国企业应该时刻明白,在世界并购史上,当收购一个企业相当容易的时候,那一定不是馅饼而是陷阱。就此而言,海外媒体警示中国企业要吸取日本当年的教训,这是对的。中国的保险巨头安邦出人意料地最终选择放弃竞购喜达屋。,英国《金融时报》指出,这标志着中国企业在并购领域遭遇的最大一场挫败。2016年以来,中国企业在全球并购交易中所占的份额已创下了纪录。而德国之声网站3月31日援引瑞士《新苏黎世报》发表的一篇题为《低调的安邦
Chinese companies should always understand that in the history of mergers and acquisitions in the world, when the acquisition of a business is quite easy, it must not be a trap but a trap. In this regard, it is correct for overseas media to warn Chinese enterprises to learn the lessons of Japan’s current year. China’s insurance giant Ampang unexpectedly eventually chose to give up bidding Starwood. , The Financial Times pointed out that this marks the biggest defeat Chinese companies have encountered in the area of mergers and acquisitions. Since 2016, the share of Chinese companies in global M & A transactions has hit a record. The Deutsche Welle site on March 31 quoted the Swiss “new Zurich newspaper” published an article entitled "low-key Ampang