论文部分内容阅读
大文豪莎士比亚曾把睡眠比喻为“大自然的保姆”,这也许就是王子爱上睡美人的主要原因,因为睡美人在沉睡中是那么安详、柔和,像是纯洁的婴儿受到保姆的体贴抚慰,被王子一吻醒来就显得更加容光焕发,清新美丽。少眠导致“故障”事实上连许多医学界人士也对此知其所以,却不知其所以然。但在去年秋天,美国芝加哥大学的一群研究人员却在一项研究中确认了“少眠催人老”的事实。他们发现,经挑选的11名健壮的受测青年经过六夜辗转反侧难眠之后,竟然出现了老态龙钟的神色。
The great writer Shakespeare used to describe sleep as a “nanny of nature,” which may be the main reason why the prince fell in love with the sleeping beauty, because the sleeping beauty is as tranquil and soft as it is in its slumber, Wake up by the prince is even more radiant, fresh and beautiful. Less sleep causes “failure” In fact, even many medical professionals know this too, but I do not know why. But last fall, a group of researchers at the University of Chicago confirmed in a study the fact that “less sleep encourages aging.” They found that eleven of the selected youths were chosen to look like they were when they were awakened for six nights.