论文部分内容阅读
与友人去买衣服。“那件怎么样,我穿合适吗?”他征求我的意见。“太浅了,浅色衣服容易脏。”我说他很奇怪地看我一眼。须臾,我领悟过来,不禁哑然失笑。我所说的仅是句庄重的废话。但能不说吗? 不仅喜欢在剧场里看契诃夫的戏剧,还爱读他在纸上为演出写的文字,就因为他笔下的人物对话写得相当精彩,读几遍比听一遍更有味。契氏的《海鸥》、《万尼亚舅舅》和《樱桃国》等戏剧作品中的人物的嘴上总时不时地挂着“秋天比冬天和夏天好,不冷也不热,可以不用穿棉祆”或者“非洲很热”之类庄重的废话,然而,那是一个平庸而又缺乏生气的死寂的
Buy clothes with friends. “How about that, I wear the right?” He asked for my opinion. “Too shallow, light-colored clothes dirty easily.” I said he looked at me very strangely. Needless to say, I comprehend it, can not help but dumbfounded. What I am saying is just a solemn nonsense. Not only do I like to see Chekhov’s drama in the theater, but I also love to read the text he wrote for the performance on paper, because of the character dialogue he wrote, Taste. Cheney’s “Seagull”, “Uncle Wania” and “Cherry Country” and other characters in the mouth of the mouth from time to time hanging “fall is better than winter and summer, neither cold nor hot, you can not wear cotton祆 ”or“ Africa is very hot, ”the kind of nonsense, however, it is a mediocre and lifeless silence