复述练习与逻辑分析

来源 :英语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wei145000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
日常生活中.我们都有丰富的复述经验:向告假的同学转述课程重点、和朋友分享刚看过的书和电影。根据不同的情况和需求,复述有时以原语进行.有时需要跨语际:有时注重细节,有时只抓梗概(gistretelling)。能够复述说明你听懂了说话者的意图,也可以用清晰的语言重新呈现给他人。
其他文献
It was the summer of 1915 and the British were desperate. Fighting on the Western Front had degenerated into stalemate.3 The ditches that separated the opposing
一本好书往往因引人入胜的故事而令人爱不释手,而你有没有想过书籍本身?它辗转经过几任主人的手,多多少少会留下些痕迹。也许,书中有着前任主人随手夹进去的发票;也许,留白处留着某
永不言败。“决不说决不。”是什么意思呢?其实就是强调不要说“不可能”之类的话,也就是所谓的“永不言败。”
朱善萍:老师们好,很高兴与你们在此谈论自己孩子的外语学习。我的女儿从小学五年级开始学习外语,我们在家培养孩子学习英语的具体做法是:第一,让女儿每星期阅读英语报刊,如《
期刊
6月11日,美国总统特朗普的千金伊万卡在自己的推特上发表了一句“中国谚语”,引发了网友热议。伊万卡的推文原文是:"Those who say it can not be done,should not interrupt
1.Gerald Ford:杰拉尔德·福特,美国第38任总统[1974-1976],原为副总统,尼克松辞职后继任总统。2.Spiro Agnew:斯皮罗·阿格纽,美国副总统[1969-1973],共和党人,1973年因贪污受贿等丑闻而辞职。
如今,英国大学毕业生的就业状况令人堪忧。毕业=失业,很多毕业生在残酷的现实面前纷纷沦为“回巢一代”。原因何在,值得思索。
破门而人的那只熊令我魂飞魄散,而它却仿若在自家后院散步般悠然自得——这真是叫我情何以堪?!