从“头”说起(上)

来源 :英语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sweetacid
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  汉语表示‘头’主要有三个词,即首、头、脑袋。英语对应词除了大家都知道的head外,主要是capital‘首都’和poll tax‘人头税’的poll。
  先说‘首都’。为了说清这一概念,得先搞清什么是‘都’。前一阵台湾举行“五都选举”,大陆人可能一开始听不惯,心想。不是五个市(cities)吗?怎么都成‘都’(capitals)了?。关于都宇,主要有两种解释。许慎(《说文解字》)说:“有先君之旧宗庙日都”。刘熙(《释名·释州国》)说:“国城日都,言国君所居,人所都会也”。这两种解释并不矛盾,因为开国之君一般把宗庙(ancestral temple)或太庙(grand temple)建在离王宫不远的地方,以便祭拜。不管哪种说法,都本身就有capital的意思。既然如此,为什么后来又有首都这一说法呢?原来,一个朝代经历的时间久了,难免发生一些变故,导致都城迁来迁去,然而宗庙却不宜挪来挪去,于是便出现了新都、旧都、东都、西都并存的现象。抗战时期,重庆还成了陪都。由于都城都有称为京的皇家高台建筑,所以都城又叫京城,从而便有了南京、北京这样的名称。都城自然都是大城市,慢慢地,都有了‘大城市’的连带义,而纽约、上海这样的大城市也不管做没做过京都,全挺直腰板,以都自居,称为都市或都会z。至于多大的城市才算都,那可没有客观标准,全凭说话人的主观感受,于是便有台湾同时举行选举的“五都”。出身高贵、帝王气派的都,经过历史的风吹雨打,搓揉拿捏,最后不得不与回响着贩夫走卒叫卖声的市(market)平起平坐。都市多起来后,总得排个座次,区分哪个是头名或老大。首的意思是‘头’,都城排行榜上的头一个于是便称为首都。这就是为什么汉语的都、京、京都、首都、首府,译成英文全是一个词一capital。
  再说capital。这个词源自法语capital,法语capital源自拉丁文形容词capitalis,其名词形式是caput‘头、首’。汉语的首都有‘首’又有‘都’,英语的capital只有‘首’,这‘都’哪里去了?这还要从‘头’说起。
  capital起初进入英语时,仅是个形容词,多用于法律领域,意思是‘关于头的’。牵扯到掉脑袋的罪行称为capital offence或capital crime‘杀头的罪、死罪’,对这种罪行的惩罚是capital punishment‘砍头刑、死刑’,对这种罪行的判决是capitalsentence‘斩首判决’,执行判决的结果是decapitation‘斩首’,又称beheading‘杀头’。随着时代的进步由刽子手用大斧子或断头台(guillotine)斩首或杀头的做法被废止了,capital sentence逐渐被deatb sentence‘死刑判决’取代。
  capital还有一个意思,那就是在修饰letter‘字母’时,表示‘大写’。这‘大写’跟‘头’或‘首’又有什么关系呢?原来,所谓capital letters‘大写字母’原本指一篇文章、一个段落或一句话之首或开头的字母,严格地说,应该译成‘首字母’。处在这一位置上的字母不仅有独特的写法,而且写得比后面的字母大。我们中国人看到这些字母写得大,就称之为大写字母。当然大写的不仅是这些位置的字母,还有专有名词的首字母(又是‘首’!)。
  由于字母区分大小写,大写比小写更引人注目,英美国家人在强调一个词的时候,喜欢说with a capital x,例如:
  My friends think I should have some great aim in life,with a capital A,But 1 was born a vagabond(游手好闲者),and avagabondI shall probably die,fBretHarteMrsSkaggs’sHusbands,1873)
  遇到这种情况,有的译者喜欢译成“大写的x”,可是这并不能有效地传达原文的意思,不如视情况译成“真正的”、“名副其实的”。
  从‘[事关]人头的’到‘开头的’,capital很容易就有了‘首要的’的意思,用来形容地方,便有了capital place‘首地’、capitalmanor‘首邑’、capital town‘首城’、capital city‘首市、首都’,甚至还Ncapital monastery‘首寺’。在上下文清楚的情况下,capital letters的letters可以省略,于是capital便有了名词用法,表示‘大写字母’。同样,在上下文清楚的情况下,capital city的city也显得多余,于是capital便有了自己表示‘首都’的名词用法。
  马克思最著名的书有两本,一本是他与恩格斯合著的《共产党宣言》,另—本是他独著的《资本论》(Das Kapital),译成英文就是Capital。capital‘首、头’和capital‘资本’之间的关系,不是那么一目了然。原来‘资本’并不是形容词capital的一个派生义,表示‘资本’的capital比表示‘首都’的capital更早进入英语,前者是1611年,后者是1667年,而且是直接借自拉丁文名词capitale意思是。主要资产首要财产、本钱’。看来capitale在拉丁文里也经历7capital。首都’在英语里经历过的从形容词到名词的转变,因为从今天capital assets‘资本资产’(即不动产和机器等生产工具)、capital goods‘资本商品/货物’(即与consumer goods‘消费品’相对的生产性商品)身上,我们还可以看到capital‘首要的’作为形容词的影子。
  今天大家不仅关注国内生产总值(grOSS domestic product,即GDP),更关注人均收入(per capita income),这里的capita也表示‘头’,整个表达式的意思是‘按人头(平均)的收入。
其他文献
纽曼在《大学的理念》前言中说过,“大学的目标是智性的,而不是道德的”。大学以传授知识、培养哲学的头脑为己任,道德教化不是这种智性教育的题中之义。但是,这并不是说,纽曼认为大学在德育方面完全无所作为,更不代表纽曼不重视德育问题。相反,作为一个虔诚的信徒和极具责任感的教师,纽曼非常关注大学乃至整个社会的道德问题。在下面的引述和评析中,我们将看到纽曼对大学内外智育与德育关系的界定及其对于我们的启示。
五色海子山域是位于贡嘎山域东北部的一片高峰密集区,它以南侧的雅加埂。垭口,或是地质意义上的康定一磨西活动断裂带为边界,与贡嘎山域分隔开;在西、北、东三面则分别被榆林河、康定河、大渡河与外界深度切割。一直以来,相较于名声响亮的贡嘎山,五色海子山域虽与康定城近在咫尺,却资料更少、更鲜为人知。不过,这一山域在户外登山探险领域始终是个不容忽视的存在,无论是已经被开辟出商业登山线路的田海子山(6070米)、
明朗  自由建筑师,喜欢不同的文化和艺术,热爱自然和冒险,至今背包骑车走过除非洲外三十多个国家逾三百个城市。梦想走更多的地方,尝试更多的旅行方式,希望有朝一日能自己航海到南极。  为什么骑车  骑车旅行更能体验与当地的融入与交流的乐趣。而这些惊喜和感动,是其他旅行方式难以带来的。旅行教会了我尊重,教会了我包容,教会了我更加珍惜人和人之间的关爱,也是我继续上路的动力。  十多年前的一个黄昏,西藏拉孜
Shakespeare’s character, Iago, begins a dialog in Othellosaying: "Good name in man and woman, dear my lord, isthe immediate jewel of their souls."
几年前,我参加了一个山中野营的活动。当我一个人散步结束回来的时候,发现大家正处在一场激烈的形而上学辩论中。 本文为全文原貌 未安装PDF浏览器用户请先下载安装 原版全文
在中国的传媒圈内,同样有一个业内公认的“黄埔军校”,即时尚传媒集团(原时尚杂志社)。  诞生于1993年的时尚传媒集团,是中国最大的高档期刊传媒集团之一。其业务涵盖广泛,在书刊编辑、出版、广告、印刷、发行等方面形成立体化规模经营。  1998年,与纽约赫斯特总部的COSMOPOLITAN的版权合作开启了时尚传媒集团的扩张。当时,《时尚COSMOPOLITAN》的合作,甚至成了中国对外开放的一个标志
我们在生活中经常会听到大人对咿呀学语的孩子说“吃饭饭”“拉臭臭”“睡觉觉”之类的儿童用语(简称“儿语”)。其实,英文中也有很多这样的词语和表达,俗称为“baby talk”。  幼儿的生活离不开父母,所以儿语中最重要的词就是爸爸、妈妈以及爸妈对自己的昵称。如:daddy(爸爸),mummy/mommy(妈咪),sweetie/sweetheart(宝贝、乖乖)。其中,sweetie比sweethe
I was conceived in the era before ultrasottnd.The doctors thought I was a boy because myheartbeat was strong. Everyone had some quickadjustments to make when I arrived in the deliveryroom as a girl. M
一座座高楼拔地而起,一条条马路整洁如新,一幢幢写字楼灯火通明,一片片生态大棚蓬勃生机,年轻的人才,关乎一个乡村、一座城市甚至一个国家的命运,大到经济腾飞、智能升级,小到市井生态、环境更迭。四十年来,从上山下乡到进城淘金,再从进城淘金到返乡回流,各种层级的人才,伴着人口红利溢出效应,以螺旋式上升的U形姿势,在改革开放“应势而动”的洪流中,转型、重组、融合、正在发生。进城淘金是一种潮流  80年代的中
谁说只有冰天雪地才能体验挥镐的乐趣?Drytooling 就是要在岩石上给攀登来一点混搭!  Drytooling(干攀)是使用攀冰的行头在岩壁上进行攀爬。其最早源于加拿大,为了通过攀冰路线上的岩石路段而发展出来相应的攀爬技术。上世纪90年代,英国登山家Stevie Haston在意大利,美国登山家Jeff Lowe在美加开发了一些Drytooling线路,建立了Drytooling的标准,开启了