论文部分内容阅读
在基金第1季度研究报告中,胡立峰用12个字概况目前中国基金业资金流量现状:弹尽粮绝、山穷水尽、釜底抽薪。“弹尽粮绝”指基金手头可动用现金严重不足,“山穷水尽”指股票型基金发行日益困难,基金的储蓄资金转股市资金的动员能力下降,“釜底抽薪”是指潜在赎回压力惊人。第2季度的分析表明,可动用资金继续减少,基金发行局面更加困难。唯一令人略感宽慰的是,净赎回“釜底抽薪”局面有较大减缓,但赎回压力可能只是被暂时抑制。
In the fund’s Q1 research report, Hu Li-feng used the current 12-word survey of the current status of the fund industry in China. “Exhaustion” refers to the funds available to hand a serious shortage of cash, “stagnant water” refers to the increasingly difficult issue of equity funds, the Fund’s savings to the capital mobilization of funds to reduce the mobilization capacity, “drastic” refers to the astonishing potential redemption. The second quarter analysis shows that available funds continue to decline, making fund issuance more difficult. The only slight relief is that there has been a big slowdown in net redemption, but the pressure of redemption may only be temporarily suppressed.