论文部分内容阅读
2001年的一个春日,在美国的旧金山,位于市中心的美国国际文化传播公司属下的AA画廊宾客盈门,他们都是冲着从上海运来的数十幅中国油画来的。静物画上,绘着清代的青瓷器;古色古香的碗、盆、碟;还有煤油灯、旧提篮等。这些历史留下的信物,栩栩如生,看得观众啧啧称赞不已。这时,有位西装革履的中年男子,看着画家的名字,忍不住用汉语感叹道:“这些画画得真美,这位‘王煜宏’先生一定是来自祖国的老画家!”“不,她是位青年女画家。”“哦,太不简单了!”那位收藏家环现着展厅中的几位青年女性,满怀希望地问道:“她来了么?”“很遗憾,她在上海没有来。”随后,画廊主管热情地介绍起王煜宏的故事……外婆的神秘储藏室
On the spring of 2001, in the United States, San Francisco, the AA gallery’s guest gallery in the center of the U.S. International Cultural Communications Corporation, all directed at the dozens of Chinese paintings shipped from Shanghai. Still life painting, painted Qing Dynasty porcelain; antique bowl, basin, dish; There kerosene lamp, the old basket and so on. The legacy of these beliefs, lifelike, see the audience praised endlessly. At this time, a middle-aged man in a suits and ties looked at the name of the artist and could not help but exclaim in Chinese: “These pictures are beautiful and beautiful. The artist Wang Yuhong must have been an old painter from the motherland!” “ ”No, she is a young woman painter.“ ”Oh, it’s too simple!“ The collector rings up in front of several young women in the showroom and asks with hope: ”She’s coming Unfortunately, she did not come in Shanghai. “” Later, the gallery director enthusiastically introduced the story of Wang Yuhong ... Grandma’s mysterious storeroom