“携夫人”与“偕夫人”的对比分析

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:21stsun
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:目前,越来越多的媒体在新闻报道中将“携夫人”一词更换为“偕夫人”。这两个词并存并用的现象给读者造成了一定的困扰,因为许多人不知道“携”与“偕”在意义和用法上的区别。大体而言,“携”强调从属或上下级关系,而“偕”则体现平等的关系。在当今创建和谐社会的时代背景下,使用后者更为合适。
  关键词:携夫人;偕夫人;区别;选择
  [中图分类号]:H136 [文献标识码]:A
  [文章编号]:1002-2139(2016)-08--01
  一、“携夫人”与“偕夫人”的使用情况
  目前,许多媒体在报道新闻时逐渐使用“偕夫人”代替“携夫人”;但仍有一些媒体使用原来的“携夫人”一词。所以,二者目前在新闻报道中并列存在。但这两个词的同时使用给读者带来了疑问,许多人不了解“携”与“偕”的区别,自然也不知道二者在报道中意义上的区别。但目前已有一些人提出有必要用后者完全取代前者。
  下列新闻展示了二者的使用情况:
  1.携夫人
  (1)法总统萨科齐携夫人访美 肯定美通过医改方案(中国新闻网,2010年3月30日)
  (2)习近平办公室新添照片:携夫人出访照片摆上书架(国际在线,2015年1月1日)
  2.偕夫人
  (1)习近平偕夫人彭丽媛离京出席G20峰会(中国新闻网,2014年11月14日)
  (2)习近平办公室新添的那些照片 含偕夫人出访照(京华时报,2015年1月1日)
  分析以上例子可以得出两个结论:一是一些媒体逐渐用“偕夫人”代替原先使用的“携夫人”,通过对比不同时期同一家媒体的新闻报道即可看出;二是两词在不同媒体的新闻报道中并存,通过对比不同媒体报道的同一条新闻即可看出。
  然而,这两个词并存的现象给人们带来了一定困扰,在各种搜索引擎中可以看到有越来越多的人搜索二者的区别。因此,对比分析“携夫人”与“偕夫人”两词也就有了一定的必要。
  二、“携”与“偕”二字意义与用法的对比
  (一)“携”的意义和用法
  携,动词,其字义有以下几种:
  持、提着(本义),如:携,提也——《说文》
  牵挽、挽扶,如:相携于道——《淮南子·览冥》
  离、叛离,如:须要宣布皇灵,携其党羽——《西湖二集》
  带、随身一道,如:携其妻子——《公羊传·襄公二十七年》
  总结来说,“携”是动词,其本义是提。其后可带宾语,与其搭配的宾语既可以是物也可以是人。与物品搭配时,其意义为该字的本义提着、拿着;与人搭配时,其意义有以下三种:一是牵、扶;二是叛离;三是带、随身一道。
  (二)“偕”的意义和用法
  偕,有动词和副词两种词性,其字义有以下几种:
  偕 <动>:共同在一起,如:故由由然与之偕而不自失焉――《孟子·公孙丑上》
  2.偕 <副>:一同、一起(本义),如:与子偕行――《诗·秦风·无衣》
  总结来说,“偕”有两种词性,作为动词时意为共同在一起,但其作为动词的用法并不多见。其作为副词的用法更为常见,意为共同、一起,这也是“偕”字的本义。因此,它在现代汉语中通常作为副词与其他成分搭配。
  三、“携夫人”与“偕夫人”的选择
  除了新闻报道,这两个词也常出现在文学作品中,所以二者的使用率并不低。在我们的日常生活中,“携夫人”一词更为常见。然而,在北京大学CCL语料库中“偕夫人”的搜索量为122,而“携夫人”的搜索量则为100。这一搜索结果似乎与我们日常使用二者的频率并不吻合,却也使我们思考到底使用哪个词更为合适。
  通过二者的比较可看出,“携”义为提、持。与其搭配的物品多为动作发出者的附属物,这些物品从属于携带者。需要说明的是,“携”和人搭配时多指主人带着家眷随从、长辈带领晚辈。因此,无论是和物还是人搭配,携带者与被携带者都有一种从属或上下级的意味。
  “偕”义为共同、一起,有动词和副词两种词性,但其最常见的用法是作副词。通过例句可看出,虽然同行者在实际生活中可能是主从或上下级关系,但在情感意义上他们却不是从属或上下级关系,而是平等的伙伴关系。若同一条新闻分别使用“携”与“偕”来表述,虽然这两个字逻辑上都说得通,但就感情色彩而言,后者更能体现当今和谐社会的语言要求。
  四、总结
  当表示同一意义的词有两种或以上的表达形式时,会影响人们对词汇的选择。如,现代汉语的书面语中存在一定数量的异形词。如:成分和成份,订单和定单等。这些异形词只是书写形式不同,发音、词义并无不同。因此,异形词在词汇系统中没有任何积极意义。
  但也有一些词,它们音同、书写形式不同,在意义上也有一定的差别,如本文所关注的“携夫人”和“偕夫人”。“携”与“偕”二字在情感色彩方面有一定差别。前者强调从属或上下级关系,而后者体现了平等的关系。在当今创建和谐社会、人人平等的时代背景下,使用“偕夫人”无疑更合适。从目前各大媒体在新闻报道中逐渐用“偕夫人”代替原来的“携夫人”一词,便可看出这一趋势。但是目前二者并存并用的现象给人们带来了一定的困扰。因此,为了减少或避免人们在阅读和使用这两个词时所产生的困扰,未来各大媒体可能会在新闻报道中确定统一使用二者其中的一种书写形式,且“偕夫人”的可能性更大一些。
  参考文献:
  [1]高玉林.携夫人.偕夫人.语言文字报(第560期),2011.
  [2]黄伯荣、廖旭东.现代汉语(增订五版),2011.
  [3]兰海珍.“携夫人”与“携夫人”.语文月刊,2011.
  [4]iCIBA汉语站.汉语词典http://hanyu.iciba.com/wiki/465785.shtml,2014-11-9.
  [5]搜狗百科:http://baike.sogou.com/v342875.htm,2014-11-9.
其他文献
摘 要:人类在认知事物时,往往从人类身体的空间范畴映射到周围其他事物中,这种映射依赖于事物间的相似特征,词义通过映射得到延伸与扩展。  关键词:头;“头”缀;功能  [中图分类号]:H146.1 [文献标识码]:A  [文章编号]:1002-2139(2016)-08--01  如今语言界对词缀“头”的研究大多集中在它的产生时间、性质以及组合问题上,而忽略了其虚化为词缀的原因及过程。  一、“头”
2007年,江西电视台影视频道立足本土娱乐,全新改版,焕然一新,三档新栏目新鲜出炉:本土娱乐栏目《今晚谁来秀》为平民搭建娱乐舞台,打造本土明星,发掘身边精彩;本土情景喜 In
森林资源对对优化人类生存环境、促进国民经济基础设施建设具有重要意义。随着经济的发展,对林业资源的需求也越来越大,而林业的发展也越来越受人们重视。营林工作应当遵循林木
摘 要:在韩国语词汇学中,形容词派生语尾“-???”与“-??,-??”共同构成韩国语“-??”系形容词,在这一体系中,三种派生语尾各自与不同的词根结合,形成“三足鼎立”的局面;但也不乏两种语尾与同一词根结合的现象。从语言学经济性的角度来讲,即便是意义非常相近的两个单词,两者之间也必然存在区别。本文从意义论的角度,探讨“-???”形容词的[ 未恰性]特点,希望能对习得韩国语的中国学生在区分“-??
摘 要:金隄先生的《等效翻译探索》一书以如何提高翻译实践的质量为出发点,在吸收借鉴许多翻译先行者的见解,尤其是美国语言学家及翻译理论家尤金·奈达博士的“功能对等”理论的基础上,结合中国本身的翻译实际提出了翻译中的“等效原则”观点。笔者由此联想到了翻译者的“尺子”与“天平”这两个概念。本论文将阐述笔者对等效翻译理论中的效果论、准确与灵活等观点的理解和看法,并试着探讨译者在翻译实践中应遵循什么样的思想
摘 要:随着语言的应用及发展,在日常的言语交际中,我们总会发现一些语言现象,并从中提出一些问题,本文就程度副词组合的问题展开论述,将程度副词的量级变化以及能够被程度副词所修饰限定的词的表意、性质等方面,做出了论述,从言语交际的层面,思考我们在使用程度副词组合时所表达的目的。  关键词:程度副词;量级变化;组合  作者简介:李颖,女,汉族,1992年1月出生,内蒙古赤峰市人,本科就读于内蒙古民族大学
摘 要:“大 X 的”是口语中一种非常常见的固定格式,其中,X以时间词为主,本文以“大 时间词 的”为主要研究对象。其中四个主要成分,即“大”、“时间词”、助词“的”、“后续句”。首先“大”的本义为事物在体积、面积、数量、力量、强度等方面超过一般或比较的对象,这里的“大”意义虚化了,表示程度。其次能够进入这一格式的“时间词”有一定特点,在主观情感与客观共识的共同作用下要么较重要,要么较特殊。如“大
摘 要:弘法大师是真言宗的开祖,被真言宗教徒广为推崇。同时,最为日本的民俗神,受到除真言宗教徒以外的广大普通民众的崇敬。弘法大师传说数量庞大,由柳田国男监修的《日本传说名彙》收录了日本各地的传说,以弘法大师为主人公的共185个,占传说总数3215的5.76%。本稿探讨由宗教者编撰的《弘法大师传说集》(以下简称《传说集》)和宗教者编撰的《弘法大师御灵验记》(以下简称《灵验记》)各自的传说结构。  关
摘 要:现代汉语中有一类副词在使用时,要与数量词语搭配使用。本文考察了连续义副词与数量词语搭配时,共有三种格式。但并不是所有连续义副词在与数量词语搭配时,都有三种格式。“连”与数量词语搭配时,还有一种特殊格式。  关键词 :连续义共量副词;数量词语;共现形式  [中图分类号]:H146 [文献标识码]:A  [文章编号]:1002-2139(2016)-08--01  一、引言  连续义副词在使用
摘 要:“乘桴浮于海”典故源于春秋时期卓越的政治家、思想家孔子的故事,最早见于《论语·卷三·公治长·第五》。“乘桴浮于海”典故常为后世文人引用,形成了多种典形。唐宋时期诗词发展状况空前,该典故出现大量变体形式,且用法更为多变。“乘桴浮于海”典故内涵丰富,不仅包含隐居含义,还有更丰富的内在含义,更具有多种现实意义。  关键词:“乘桴浮于海”;变体形式;使用情况;内涵  作者简介:潘景羽(1993-)