论文部分内容阅读
谈论商潮冲击下的画坛,已经不是什么新的话题。在艺术卸下为政治服务的重负而又屈从于金钱诱惑之时,这个话题就已经出现了。尽管话题不新,却并不能说没有它的现实意义。漫天金流冲击着中国的边边角角,艺术再也无法留住自己的矜持。然而,正像政治不能役使艺术一样,金钱同样不行。寻找标准,唤回良知,就成为一切有责任心的艺术家和理论家的共同愿望。实际上,这是世纪末的人们向精神家园回归的历史表现。人类从来就不允许自己生存在一个了无信仰、充满低级趣味的世界之中,超越是人类生活的永恒主题。在下面的文章中,您可以看到围绕这一主题所展开的讨论。我们希望能够在您那里听到相应的反响。 我国漆艺已有7000年历史,它在世界上广为流传,是中华文化精致工艺的代表之一,中国有“漆国”之美称。它如何以新的姿态走进现代生活,是漆艺界众说纷纭的话题。这里选编了一组文章,以窥漆艺发展状况之一斑。另有纤维艺术和纸塑,同属手工艺创作,也一并刊出。
Talk about the impact of business tide under the painting, is not a new topic. This topic has arisen when the arts remove the burden of political service and succumb to the temptation of money. Although the topic is not new, it can not be said without its practical significance. Skyward shocks the corner of China’s border, art can no longer keep their own modesty. However, just as politics can not make art, money can not do the same. Finding standards and recalling conscience have become the common aspiration of all responsible artists and theorists. In fact, this is a historical manifestation of the return of people to the spiritual homeland at the end of the century. Humans never allow themselves to live in a world without faith, full of vulgar taste, beyond the eternal theme of human life. In the following articles, you can see the discussion around this topic. We hope we can hear the corresponding response from you. China’s lacquer art has 7000 years of history, it is widely circulated in the world, is one of the representatives of the Chinese culture, exquisite craftsmanship, China has the “paint country” reputation. How it enters the modern life with a new attitude is a topic of controversy for the paint industry. There is a selection of articles here that give a glimpse of the development of lacquer art. Another fiber art and paper and plastic, both belong to handicraft creation, also published.