论文部分内容阅读
脖颈,有人比喻它是青春的计时器,它上托头颅,下联躯体,其形态及养护攸关健康和体态美。俗话说“人老腿先老”,其实从形体上说,颈部是最先显老的部位,因为在腿部尚且灵便,行走如风时,它已把人们或老或少之细微变化全盘托出了。人体有许多枢纽——关节部位。而旋转最多、劳动强度最大的莫过于颈项,它支撑着我们的头颅东张西望,思考问题,发号施令,可谓劳苦功高。所以当身体其它部位还未显老时,颈部已刻写着衰老的痕迹。对镜抚颈,那些细微的皱纹传递着老的信息。之后,颈部皮肤或萎陷、皱缩、松垂,或纹理深重……脖颈之形态,或玉颈楚楚,或满目苍老,总是一目了然,青春几许,脖颈不假掩饰。
Neck, some people say it is a timer for youth, it is on the head, the next body, the shape and maintenance of health and posture at stake. As the saying goes, “the old man first grows old”, in fact, physically speaking, the neck is the first to show the old part, because the leg is still handy, walking like a wind, it has the people or old or small subtle changes in the whole Put out. Human body has many hubs - joints. The rotation of the most labor-intensive than the neck, which supports our heads to look around, think about problems, give orders, can be described as hard work. So when the other parts of the body have not yet significantly older, the neck has been engraved with signs of aging. On the mirror neck, those subtle wrinkles convey the old message. After the neck skin or collapsed, wrinkled, sagging, or texture deep ... ... neck shape, or jade neck, or eyes old, always at a glance, how many youth, the neck does not fake cover.