论文部分内容阅读
罗兰·巴特认为:“叙事遍存于一切时代、一切地方、一切社会。”~([1])不过,对国内外叙事资源的取舍、褒贬,会受到复杂的社会因素的影响。在全球化时代,文化较量的意义日渐凸显,文学传统的选择亦卷入其中。因此,对本土文化采取简单粗暴的蔑视和排斥态度,刻板模仿西方的文化思维和创作套路,以至于唯“洋”是崇,注定吃力不讨好。如何讲好中国故事,已成为文艺界亟待解答的问题。要讲好中国故事,“就必须遵从、恪守并不断丰富和
Roland Barthes argues: ”Narratives exist in all times, in all places and in all societies.“ However, the trade-offs between domestic and foreign narrative resources, as well as criticisms, are subject to complicated social factors. In the era of globalization, the significance of cultural contest has become increasingly prominent, and the choice of literary tradition is also involved. Therefore, adopting a simple and brutal attitude of contempt and exclusion toward the local culture and rigidly imitating Western cultural thinking and creative routines so that only ”foreign“ is Chong and destined to be thankless. How to tell a good story in China has become a pressing issue for the literary and art circles. To tell a good story of China, ”we must abide by and abide by and constantly enrich the world."