论文部分内容阅读
亚太经济合作组织(APEC)领导人非正式会议日前在印度尼西亚巴厘岛举行。按照传统,与会各国领导人及其配偶身着印尼传统服装——由巴厘岛传统手工编织的“安代克”布料做成的衬衣照拍摄全家福,为会议增添了不少情趣与看点。身着主办国的民族服装,照上一张合影,已经成为APEC的惯例。也正因如此,历届峰会领导人的着装都成为媒体及大众关注的焦点。而每一次合影也让主办国的民族服装走上前台,尽情展现各自的民族文化和服饰传统。2001年在上海举行的第9次APEC会议上,各成员国领导人身着“唐装”集体合影,不仅向世界展现了中国传统服装的魅力,更在国内外掀起了一股“唐装”热。此次
The informal meeting of leaders of the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) was held in Bali, Indonesia recently. Traditionally, the leaders of the participating countries and their spouses dressed in traditional Indonesian costumes - shirts made from the traditional “Andev” cloth woven by Bali, took photos of the family portrait to add a lot of excitement and surprise to the meeting. Dressed in the host country’s national costume, according to a photo, has become the practice of APEC. Precisely because of this, leaders of all previous summits have become the focus of attention of the media and the general public. Each photo session also allows the host country’s national costume onto the stage, enjoy each other to show their national culture and costumes tradition. At the 9th APEC meeting held in Shanghai in 2001, the leaders of all member countries took part in the group photo taking part in the “Tang Dynasty Dress”, which not only showed the world the charm of traditional Chinese clothing, but also set off a “Tang Dynasty ”heat. This time