论文部分内容阅读
如果把“非典”比作一场没有硝烟的战争,医院就是战场。在这场突如其来的战役中,北京中医药大学东方医院作为卫生行业的新兵,与SARS病毒打了一场又一场漂亮的遭遇战。截止到6月15日,我院共派出6支医疗队(其中三家市级定点医院,一家区级医院),两批120医疗救护车,两批SARS流调人员,加上本院非典隔离病区、发热门诊,先后共有200余名医务人员奋战在“抗非”一线。在本院隔离区共收治患者22例,其
If the “SARS” is compared to a war without gunpowder, the hospital is the battlefield. In this unexpected battle, the Oriental Hospital of Beijing University of Chinese Medicine, as a recruit in the health industry, has fought another beautiful encounter with the SARS virus. As of June 15th, our hospital sent 6 medical teams (including 3 municipal designated hospitals, a district-level hospital), 120 medical ambulances in two batches, two batches of SARS patients, and SARS isolation from our hospital. In the district and fever clinics, a total of more than 200 medical personnel have fought on the front line of “resistance to non-academy”. 22 patients were treated and treated in the isolation area of this hospital.