【摘 要】
:
强调译者主体性是生态翻译学的重要观点,一方面围绕着“译者”展开对翻译生态环境的适应、选择,另一方面依据“译者”形成生态翻译环境的限定框架,避免其盲目发展、野蛮生长,
论文部分内容阅读
强调译者主体性是生态翻译学的重要观点,一方面围绕着“译者”展开对翻译生态环境的适应、选择,另一方面依据“译者”形成生态翻译环境的限定框架,避免其盲目发展、野蛮生长,通过主动性、局限性的协调统一,确保翻译作品达到较高的文化艺术水准。随着生态翻译学理论的发展与实践,在全球化发展格局和多元性文化系统中起到了促进文化交流的巨大作用,有必要围绕着“译者为中心”的议题展开深度剖析,帮助人们更全面、更深刻地理解其内涵与表现方式。
其他文献
阿尔伯托·贾科梅蒂(Alberto Giacometti,1901-1966)是一位伟大的艺术家,他的艺术他的人生经历都是感人并且发人深醒的,他的作品反映了20世纪一代人的精神状态,也展示了一种
[目的]探讨全程硬膜外阻滞分娩镇痛对妊娠期高血压疾病产妇自然分娩时静脉血血管舒缩物质的含量的影响.[方法]选择妊娠期高血压疾病产妇80例,随机分为两组,在宫口开大0.5~2 cm
【目的】观察老年闭合性粉碎性Colles骨折经手法整复后行不同外固定治疗的疗效及影响因素。【方法】2004年1月至2008年5月治疗老年闭合性粉碎性Colles骨折180例,根据治疗方法
现代科技的迅速发展和更新换代带来了生产力的飞跃提升,从而有力地推动了全球经济社会的发展与进步。如果说现代科技是一架高速引擎的话,那么能源便是驱动这架引擎所不可或缺
本文详细介绍了北京京丰天然气燃机联合循环电厂使用超滤-反渗透膜组合工艺处理循环水排污水。循环水排污水回用系统的最大问题是反渗透膜的污染控制问题。因为循环水排污水
【目的】分析6例低血磷性骨软化症临床特征及诊治方法。【方法】对6例患者的临床资料进行分析,探讨其临床特点以提高对该病的早期诊断。【结果】X性连锁低血磷性骨软化症(XLH)2
<正> 郭沫若说过:文学翻译“与创作无以异”,“好的翻译等于创作,甚至超过创作”(见《郭沫若论创作》编后记)。茅盾也说过:“必须把文学翻译工作提高到艺术创造的水平。”(见