论文部分内容阅读
不谈孙志刚,那个在广州被收容致死的白领小伙子。大悲大喜的孙志刚案太极端,而在到达极端之前,每天在我们生活中不断出现且习以为常的是前孙志刚事件,这谈起来才更有意义,才更能避免孙志刚案的重复。 1998年和1999年,中央高层已痛下狠手解决军队、武警和公检法经商办企业的问题,所办企业限时脱钩,强势机构办案收支两条线,目的就是试图解决权力谋私问题,就是想防止警察眼红。说中央高层已痛下狠手还真不是客气,改革开放20年,这些强势机构的非财政收入,已经成了他们口袋里的固定财富,如今要断了它,那该引起多大影响?中央财政又得拿出多少真金白银才能摆平这个影响? 但即使摆平了,当初为鼓励破案的每克海洛因30元的奖励,没想到还是引
Not to talk about Sun Zhigang, the white-collar young man who was put to death in Guangzhou. The case of Sun Zhigang, who is overjoyed and overbearing, is extremely extreme. Before the extreme was reached, the Sun Zhigang incident, which constantly appeared in our daily life and became commonplace before it reached extreme significance, was even more meaningful when it came to extremes. It was even better to avoid the repetition of the Sun Zhigang case. In 1998 and 1999, the top leaders of the Central Government have painfully and ruthlessly solved the problem of running enterprises by the armed forces, armed police and public security organs. The enterprises that are engaged in the operation are separated from each other for a limited time and the revenue and expenditures of the handling agencies in a strong institution are aimed at trying to solve the problem of self-seeking power. Prevent the police jealous. It is not polite to say that the top central government has been so painful and ruthless. Since the reform and opening up took place 20 years ago, the non-fiscal revenue of these powerful institutions has become a fixed asset in their pockets. Now what is the impact on the central government? How much real money could you have to figure out this effect? But even if the settlements were up, the reward of 30 yuan per gram of heroin,