论文部分内容阅读
流行在陕南安康、平利一带的弦子戏,是皮影戏的一种。解放前遭受反动统治阶级的殘酷摧毀,已经奄奄一息、行将绝种,二十余年没有上演过了。解放后,在党的“百花齐放,推陈出新”的文艺方针指导下,得到了抢救和扶植.经过1958年全省皮影、木偶会演,1958年的大跃进,进一步得到重视和发扬,将弦子戏由皮影搬上大舞台。使它更好地为政治、为生产、为群众服务。弦子戏本来叫“弦子腔”,当地也有叫“高腔”的,是以领唱、帮腔的形式演出的。它的渊源,现在还不能肯定,只能从艺人保存的明代木刻印版及咸丰年间的抄本,看到它是一个历史悠久的剧种。据老艺
Popular in southern Shaanxi Ankang, Pingli area of the string play, is a shadow play. Before being liberated, they were brutally destroyed by the reactionary ruling classes and have been dying and extinct for more than 20 years without staging them. After the liberation, under the guidance of the party’s literary guideline of “letting a hundred flowers blossom, to bring forth new ideas”, it was rescued and nurtured.After the province’s shadow puppetry and 1958 grand leap in 1958, it was further valued and carried forward, Move onto the big stage. Make it better for politics, for production, for the masses. String play was originally called “string cavity”, there are also called “high chamber”, is the lead singer, help form the performance of the cavity. Its origin, is still not sure, only from the artists save the woodcut version of the Ming Dynasty and Xianfeng years of transcripts, see it is a long history of drama. According to old art