论文部分内容阅读
2004年6月,随着津巴布韦成为我们公民出境游目的地国家,国人便可以很顺利地踏上这个古老而神奇的南部非洲国家。津巴布韦在班图语中是“石头建筑”的意思。它的名字起源于距该国首都哈拉雷250千米的大津巴布韦遗址。这个被誉为“非洲长城”的宏大建筑群,曾一直被认为是出自外来者之手,但经过多年的考古发现和论证,它来自南部非洲曾经有过的高度发达的黑人文明。1986年,联合国教科文组织将大津巴布韦遗址作为文化遗产,列入《世界文化遗产名录》。
In June 2004, as Zimbabwe became our country of destination for our citizens to travel abroad, our countrymen could smoothly embark on this ancient and magical southern African country. Zimbabwe means “stone building” in Bantu. Its name originated from the site of the Grand Zimbabwe, 250 kilometers from Harare, the capital of the country. This magnificent complex known as the “Great Wall of Africa” has long been considered to be from outsiders, but after years of archaeological discoveries and demonstrations, it has come from the highly developed Black Civilizations that once existed in southern Africa. In 1986, UNESCO as a cultural heritage site in Greater Zimbabwe, included in the “World Heritage List.”