论文部分内容阅读
2012年7月24日,星期二
★★★★
“雷猴吗?”主唱Ian Brown一上台就用粤语向观众问好。穿着涡纹花Pretty Green长衫的贝斯手Mani已经在舞台左侧悄悄拨动贝斯,一身柠檬黄球衣的鼓手Reni(他不是有很多件同一款式的球衣,就是只有这么一套演出服)随即摇头晃脑地打着鼓点加入,吉他手John Squire划破长空的吉他响起,Ian Brown唱起“I Wanna Be Adored”,接受数千名香港歌迷的膜拜。没有人想到这支来自英国曼彻斯特的传奇乐队能够在解散15年后以原装阵容重组。台下很多年轻观众,甚至都是在乐队解散后才接触到并爱上他们的音乐。
对于Ian Brown飘忽不定的嗓音,并没有太多观众在乎。更何况比起1996年8月乐队在Reading音乐节上那次声名狼藉的演出,Ian Brown的状态已经有了脱胎换骨的改进。
几乎是整整16年之前,缺少John Squire和Reni的The Stone Roses在Reading音乐节压轴出场,五音不全的Ian Brown像一个在KTV唱卡拉OK的酒鬼一样糟蹋了自己的歌。那次演出成为The Stone Roses的谢幕演出—1996年10月,乐队正式解散。
不过当今年夏天The Stone Roses重返舞台时,外界已经把1996年的那场演出抛在了脑后。毕竟,时代不同了。15年的等待赋予了The Stone Roses崇高的地位,英国媒体们毫不吝啬地借用乐队的一首歌名,用形容耶稣复活的“Resurrection”一词来形容他们的回归。人们似乎也有理由期待Ian Brown这次能把歌唱得更在调上—虽然这与John Squire、Reni的回归没有什么因果关系。
Ian Brown并不是一位好歌手,但这并不妨碍他成为一位好主唱。这位“猴子王”脸上总有一副藐视一切的神情,在不需要他唱歌的时候,他就晃动两副手铃在舞台上走来走去,有时甚至扭动肩膀,仿佛在模仿香港明星的做派。他有自己的风格,让人过目不忘,即使乐队进入长达数分钟的演奏时刻,他仍然可以吸引观众的目光。
演出曲目以乐队首张同名专辑的作品为主,辅以同时期的单曲B面作品。只有两首歌来自乐队第二张专辑《Second Coming》:“Ten Storey Love Song”这样的流行作品迎来了大合唱;而在“Love Spreads”中,Ian Brown新加了一段Rap,他唱道,“Stone Roses火力全开,Stone Roses站上舞台,一刻不停闹翻全场,给我们来点掌声。”
看The Stone Roses的演唱会自然不能错过乐队精彩的演奏。只见乐队先来一段即兴演奏,试探一下观众情绪,然后Reni一阵鼓花,Mani深吸一口气,弹出“Fools Gold”的贝斯节奏,John Squire的蛙音吉他跟进,Ian Brown再用低回的嗓音唱出这首曼城迷幻摇滚经典。John Squire在独奏段落还弹了两下The Beatles的“Daytripper”。
疯狂的观众把衣服扔上舞台,Ian Brown拿起来看看,说“尺码不对”,扔了回去。有个外国姑娘把本子和笔扔到台上,Ian当场给她签名。唱到“She Bangs The Drums”,又有人把一个铃鼓扔上舞台,Ian捡起来摇了几下,做出各种有趣的动作,再抛回给观众。
压轴作品不出意外是三段式的“I Am The Resurrection”,当Ian Brown唱完第一段时,乐队一个戛然而止,然后正式进入后两段落的演奏模式。观众仿佛等待已久,发出此起彼伏的欢呼声,并随着音乐一起舞动。Ian Brown也不闲着,他把两副手铃丢给前排观众,又把歌单纸撕下来,送向人群。最后他拿出李小龙的模型玩具,在摄像镜头前比画。香港明星李小龙是他的偶像。
演出谢幕,4个人彼此拥抱,然后手拉手,向观众致谢。就在两个月前,Ian Brown还在荷兰阿姆斯特丹,在等待返场环节的观众面前辱骂Reni,他说:“我没开玩笑,鼓手已经回家了。我能说什么呢?鼓手就是个贱人(cunt)。”现在,这支内部矛盾不断的乐队,当着香港观众的面,一笑泯恩仇。
自阿姆斯特丹那场演出之后,为了防止不靠谱的Reni提前走人,乐队不再把“I Am The Resurrection”单独拿出来放在返场部分,而是一口气演完就结束。毕竟这首歌留下的余韵才是最好的结尾,也是对这支高傲自大的乐队“死而复生”的最好诠释。
★★★★
“雷猴吗?”主唱Ian Brown一上台就用粤语向观众问好。穿着涡纹花Pretty Green长衫的贝斯手Mani已经在舞台左侧悄悄拨动贝斯,一身柠檬黄球衣的鼓手Reni(他不是有很多件同一款式的球衣,就是只有这么一套演出服)随即摇头晃脑地打着鼓点加入,吉他手John Squire划破长空的吉他响起,Ian Brown唱起“I Wanna Be Adored”,接受数千名香港歌迷的膜拜。没有人想到这支来自英国曼彻斯特的传奇乐队能够在解散15年后以原装阵容重组。台下很多年轻观众,甚至都是在乐队解散后才接触到并爱上他们的音乐。
对于Ian Brown飘忽不定的嗓音,并没有太多观众在乎。更何况比起1996年8月乐队在Reading音乐节上那次声名狼藉的演出,Ian Brown的状态已经有了脱胎换骨的改进。
几乎是整整16年之前,缺少John Squire和Reni的The Stone Roses在Reading音乐节压轴出场,五音不全的Ian Brown像一个在KTV唱卡拉OK的酒鬼一样糟蹋了自己的歌。那次演出成为The Stone Roses的谢幕演出—1996年10月,乐队正式解散。
不过当今年夏天The Stone Roses重返舞台时,外界已经把1996年的那场演出抛在了脑后。毕竟,时代不同了。15年的等待赋予了The Stone Roses崇高的地位,英国媒体们毫不吝啬地借用乐队的一首歌名,用形容耶稣复活的“Resurrection”一词来形容他们的回归。人们似乎也有理由期待Ian Brown这次能把歌唱得更在调上—虽然这与John Squire、Reni的回归没有什么因果关系。
Ian Brown并不是一位好歌手,但这并不妨碍他成为一位好主唱。这位“猴子王”脸上总有一副藐视一切的神情,在不需要他唱歌的时候,他就晃动两副手铃在舞台上走来走去,有时甚至扭动肩膀,仿佛在模仿香港明星的做派。他有自己的风格,让人过目不忘,即使乐队进入长达数分钟的演奏时刻,他仍然可以吸引观众的目光。
演出曲目以乐队首张同名专辑的作品为主,辅以同时期的单曲B面作品。只有两首歌来自乐队第二张专辑《Second Coming》:“Ten Storey Love Song”这样的流行作品迎来了大合唱;而在“Love Spreads”中,Ian Brown新加了一段Rap,他唱道,“Stone Roses火力全开,Stone Roses站上舞台,一刻不停闹翻全场,给我们来点掌声。”
看The Stone Roses的演唱会自然不能错过乐队精彩的演奏。只见乐队先来一段即兴演奏,试探一下观众情绪,然后Reni一阵鼓花,Mani深吸一口气,弹出“Fools Gold”的贝斯节奏,John Squire的蛙音吉他跟进,Ian Brown再用低回的嗓音唱出这首曼城迷幻摇滚经典。John Squire在独奏段落还弹了两下The Beatles的“Daytripper”。
疯狂的观众把衣服扔上舞台,Ian Brown拿起来看看,说“尺码不对”,扔了回去。有个外国姑娘把本子和笔扔到台上,Ian当场给她签名。唱到“She Bangs The Drums”,又有人把一个铃鼓扔上舞台,Ian捡起来摇了几下,做出各种有趣的动作,再抛回给观众。
压轴作品不出意外是三段式的“I Am The Resurrection”,当Ian Brown唱完第一段时,乐队一个戛然而止,然后正式进入后两段落的演奏模式。观众仿佛等待已久,发出此起彼伏的欢呼声,并随着音乐一起舞动。Ian Brown也不闲着,他把两副手铃丢给前排观众,又把歌单纸撕下来,送向人群。最后他拿出李小龙的模型玩具,在摄像镜头前比画。香港明星李小龙是他的偶像。
演出谢幕,4个人彼此拥抱,然后手拉手,向观众致谢。就在两个月前,Ian Brown还在荷兰阿姆斯特丹,在等待返场环节的观众面前辱骂Reni,他说:“我没开玩笑,鼓手已经回家了。我能说什么呢?鼓手就是个贱人(cunt)。”现在,这支内部矛盾不断的乐队,当着香港观众的面,一笑泯恩仇。
自阿姆斯特丹那场演出之后,为了防止不靠谱的Reni提前走人,乐队不再把“I Am The Resurrection”单独拿出来放在返场部分,而是一口气演完就结束。毕竟这首歌留下的余韵才是最好的结尾,也是对这支高傲自大的乐队“死而复生”的最好诠释。