论文部分内容阅读
我曾在《读者文摘》上看到一则英国笑话,意思是:一位很帅气的小伙子漫步在牛津街上,当他无意识地摸自己的钱包时,发现它已不翼而飞,他很恼火:哼!竟有人敢偷我的钱包!原来他就是一个“偷技高超”的扒手。他四处张望,确定是前面匆匆行走的一位美丽的金发姑娘所为。他快步追赶与她并肩而行,并从她那里悄悄“找回”了自己的钱包。他欣赏姑娘的“胆略”和美丽,开始向她求爱,他们就这样相遇、相识、相爱。一年后生了一个可爱的小宝宝,遗憾的是这婴儿自呱呱落地起右胳膊就弯曲在胸前,右手紧攥着小拳头。他们来到最好的儿科医生面前,这位医生拿了一块金表在婴
I saw a British joke in Reader’s Digest, meaning that a handsome young man wandered the streets of Oxford and found that it was gone when he unconsciously touched his wallet Annoyed: hum! As many people dare to steal my wallet! He turned out to be a “steal skilled” pickpocket. He looked around to make sure it was done by a beautiful, blonde girl walking in front of him. He hurried to catch up with her and quietly “retrieved” his wallet from her. He admired the girl’s “courage” and beauty, began to courtship to her, they meet in this way, met, love each other. A year later gave birth to a cute little baby, but unfortunately the baby was born from the right arm bent on his chest, his right hand clenched his fist. They came to the best pediatricians, the doctor took a gold watch for the baby