论文部分内容阅读
为加强对精神药物进出口的管理,卫生部、外交部、经贸部、国家经委和海关总署于1983年9月10日联合下发了(83)卫药字第32号“关于对精神药物实行进出口准许证规定的通知”.该规定自实行以来,在保证精神药物的合法贸易,防止其流入非法渠道造成滥用等方面起到了积极的作用.经全国人大常委会批准,我国于1983年8月加入了联合国“1971年精神药物公约”,成为该公约成员国.为严格执行公约中有关精神药物国际贸易的规定.完善精神药物进出口准
In order to strengthen the administration of the import and export of psychotropic substances, the Ministry of Health, the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Economy and Trade, the State Economic Commission and the General Administration of Customs jointly issued (83) Weiyao Zi No. 32 on September 10, 1983, Since the implementation of the Provisions, it has played an active role in guaranteeing the legitimate trade in psychotropic substances and preventing them from flowing into illegal channels and causing abuse. After the approval of the Standing Committee of the National People’s Congress, China in 1983 August joined the United Nations “Convention on Psychotropic Substances of 1971”, become a member of the Convention .To strictly implement the provisions of the Convention on international trade in psychotropic substances .Perform the import and export of psychotropic substances