王希礼的生卒年

来源 :读书 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hdy_123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  山东教育出版社一九八六年出版薛绥之主编《鲁迅杂文词典》,甘肃教育出版社一九九○年出版支克坚主编《简明鲁迅词典》,这两部辞书,均收词条“王希礼”。然而,它们存在如下缺憾:一是没有列出王希礼的出生日期;二是其卒年都写的是一九三七年;三是他的俄文原名有误。
  王希礼一八九九年十二月八日出生于列宁格勒(今彼得堡)的一个普通职员家庭,一九二二年毕业于彼得堡大学社会科学系中国部。一九二四年至一九二五年和一九二七年至一九三○年,他两次来华。第一次在华期间,他作为苏联顾问团成员,担任河南开封国民第二军俄国顾问团翻译。在那里,他结识了翻译家曹靖华。曹靖华将王希礼介绍给鲁迅。在征得鲁迅同意之后,精通汉语的王希礼将《阿Q正传》译成俄文在苏联出版。鲁迅在俄文本前言中,高度赞扬了王希礼的翻译工作。从此,鲁迅与王希礼结下了友谊。王希礼一九三五年六月十五日获得文艺学副博士学位,后来在苏联科学院佛教文化研究所、东方学研究所亚洲博物馆、列宁格勒东方学院和列宁格勒文史学院工作。教学之余,王希礼致力于中国语言和文学的研究,发表过三十余种著作,如《中国喜剧》、《聊斋选译与探源》、《中国的左翼文学》、《汉语构造》和《汉语白话文课本》等等。
  王希礼卒于一九四六年,原名鲍里斯·亚历山大洛维奇·瓦西里耶夫(Борис Александрович Васильев)。
其他文献
班级物质环境洋溢语文学科特色,尽显德育功效;班级精神文化在语文课堂中凝结,实现德育功效;班级文化活动在语文实践活动中充实,延伸德育功效。从这三方面不难看出班级文化建
期刊