薛绍徽与《八十日环游记》翻译

来源 :兰台世界 | 被引量 : 0次 | 上传用户:maamyaayha
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
清末民初,中国翻译界以男性为主。闽籍才女薛绍徽不仅精通传统诗词文学创作,还作为早期西方文学的女性代表,与夫陈寿彭共同完成儒勒·凡尔纳的科幻小说《八十日环游记》的翻译,开创了女性翻译外国小说的先河。
其他文献
梁实秋在散文和文化学上有着重要的地位,其译作颇丰,是国内第一个研究莎士比亚的权威。梁实秋翻译了莎士比亚300多万字的全部戏剧作品,其坚持的"信、顺"翻译理念,是中国翻译历
《这.就是街舞》是继《中国有嘻哈》后又一档小众文化综艺节目,融合真人秀和竞技两大娱乐元素,同时在节目策划、舞美设计上也有不少创新之处。节目播出获得有一定的反响,但是
以平纹机织碳纤维增强树脂基(CFRP)复合材料为研究对象,通过力学试验测试材料的静态力学和疲劳力学性能,结合Kriging插值方法和Basquin疲劳方程建立预测任意载荷下疲劳应力-
李可染的艺术风格的形成来源于他对古今中外艺术的研究与结合,来源于他对艺术理论的反复思考和对国家的热爱。李可染对艺术创作的思考设计主要是创作主体、创作源泉、艺术价值
劳乃宣是清代后期修律改革中代表礼教派的核心角色,。他的主张在一定程度上为促进清末修律的科学化、规范化运行提供了必要的理论支撑,为促进社会更加平稳的过渡提供了有效的