论文部分内容阅读
摘要:随着全球化进程的发展及国家教育部政策文件的出台,我国高校双语教学得到大力发展,但在具体教学过程中存在误区和偏颇。本文通过对国外双语教学先进经验的介绍,对我国现阶段双语教学存在的问题进行分析并提出建议。
关键词:双语教学;问题;介绍;建议
中图分类号:G642.0?摇 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2012)11-0272-03
随着全球化进程的发展,中国跟世界各国的交流与合作越来越密切,职业市场对于具备双语能力的专业人才需求不断增加。笔者担任了两年四个班级《电路与模拟电子技术》、《电路基础》的教学,加之之前有七年在英国学习和工作的经历,在此就在教学过程中感受到的我国双语教学存在的问题、在国外观察体验到的他人的经验长处,以及自己的思考和建议与大家交流和探讨。
一、我国现阶段双语教学中存在的问题
教育部推进双语教学的初衷应当是语言和专业双目标的,并且以掌握专业知识为前提。双语教学的根本目的在于通过对本位语言表达的直接学习了解国外先进学科的知识体系,掌握其专业理论知识。同时将语言应用于专业知识的获取,通过专业教学和专业知识的学习来推动外语水平的提高。笔者在教学进行中和与同行的交流中发现目前我国双语教学普遍存在以下这些问题:
1.双语教学课被当成英语课、翻译课。相当大一部分学生把双语课当作英语课,认认真真查找每一个不熟识的单词,仔仔细细把课文翻译成中文再来学习其中的专业知识。这种观点与学习方式是不正确的。双语课的本质是专业课,其目的是向学生传授本专业特有的知识与技能,而“双语”只是授课的手段和媒介,是用母语之外的另一种语言来讲授专业知识。因此,学习的重点在于专业知识,而非英语本身。双语教学的意境就在于“英语”这种媒介质,应该抛开传统的中文模式,学会和习惯应用英语去接受、去思考、去作业、去应用。这些需要学生扎实的英语基础,而对于这扎实的语言能力的培养应该在双语教学课之外,不能本末倒置。
2.担任教学的老师英语水平有限。双语教学采用全英语教学,不仅对于专业术语采用英语演示,其中所有知识点的讲解与诠释都是通过英文口语和书面来实现。也就是说整个课堂的45分钟都应是英语讲解与交流。这对于任课老师来说,对其英语水平的要求相当的高,不能仅仅停留在会读、能说的层面,而是要求其对英语能够灵活运用,融会贯通。由于双语教学对英语水平的高要求,在我国现阶段的高校,不是所有的专业课老师都能胜任双语教学课的教学。有的高校为了能够开设双语课,把一部分专业素养称职但英语水平欠缺的老师也推上讲台。这部分老师有的采用专业术语用英语单词对应,课堂讲解与交流仍用中文的形式授课;有的就干脆完完全全用读教材的方式来完成教学任务。这些都仅仅是形式上的双语教学,没有真正意义上达到教育部在高校鼓励开设双语课程、培养具备双语能力的专业人才的目的和效果。
3.学生的英语基础不足以支持双语学习。全英语教学的专业课对于学生的语言能力要求同样很高。采用全英文的教材和课件,要求学生有良好的阅读理解能力;全英文的教授和沟通模式要求学生有良好的口头表达与听力能力。而目前我们双语教学课的接收方——学生的英文能力并不是全部都能达到这个水平。我们在教学中发现,来自我国东部和南部经济较发达地区的学生英语水平大都可以胜任双语教学的要求。表现在这部分学生的听力和口语能力较强,语言的掌控能力较强,只要稍微作课前预习,其在教与学的互动中几乎没有障碍。来自于中部和西南部的生源,其英语水平只能说是达标。表现在他们对英语的实际应用能力有欠缺,但阅读和写作能力较强。这部分学生在课堂上往往是沉默和不停记笔记,课下花不少工夫翻译生词、反复阅读、大段作业,其考试成绩通过及格线没有问题,分数甚至高于东南部学生。但我们说,这种形式的双语学习是书面的、应试的,在面对职业市场的筛选时,无法具备良好的竞争能力。而来自我国西部和北部的学生,其英语水平在听、说、读、写上都有不足,接受双语教学的基础较薄弱。而我们双语教学对于学生的筛选大多只是基于大学进校时的分专业与分班。在进行双语教学的课程安排时,几乎没有一个学校有进行再筛选,特别是英语能力上的筛选。目前的现状是,不论具体学生的语言能力是否能够听懂老师所云、读懂教材所言,只要他是这个专业的学生,都必须接受专业设置中的双语教学课,通过英语来学习专业知识。这样会影响一部分学生在学习过程中的理解能力,甚至耽误学生对专业知识的学习。
4.我国目前尚无与学科配套又适合学生语言能力的双语教材。目前我国高校双语教学大都只有自编英文教材和使用原版教材两种形式。鉴于自编教材受学科水平、语言能力和资金投入的限制,在目前我国的很多高校里,这部分资料无论从内容的完整性、知识点的准确性还是专业素质的系统性上都只能被称之为“讲义”,难以担当起“教材”的重任。而原版教材能通过本位的语言表达传递经典的专业知识,但其在语言的难度、内容的编排、重点的偏向甚至教材价格等诸多方面不太能让现阶段的我国高校学生所接受。双语教学课在我国经历了十年的发展,至今没有在国家这个层面上拥有统一的、系统的、标准化的双语教材。不得不说双语教学在教材这个方面仍然打的是游击战。
5.我国的双语教学课程设置缺乏系统性、连贯性。现阶段我国的双语教学可谓只见树木不见森林,只在个别专业课上采用双语教学,缺乏整个专业体系上的安排与设置,没有系统性和连贯性。有的学生在整个大学四年的专业学习中甚至只会接触到一门双语课,刚刚摸索到其学习的方式方法就结束了双语学习,回到中文学习、中文思维的模式中。这样的教学安排,学生很难具备一个完备的英语状态的专业体系,只是停留在应付某门课程的层面,这对于其培养目标——具备双语能力的专业人才的实现,效果不会理想。
二、外国双语教学的介绍
我们对外国双语教学经验的借鉴只能是其具体的方式方法,而非体制体系上。国外双语教学的目的在于对非英语语系生源的语言培养,我国双语教学的目的在于通过对本位语言表达的直接学习更快更直接地掌握国外先进学科知识。英国第一间通过政府教育部授权的双语教学学校Wix School in Battersea,South London于2005年6月开始招生。学校对学生的所有课程均采用英语与法语双语教学,而不是个别课程采用双语教学,保证了学习的连续性和互补性。学校受法国驻伦敦大使馆支持,与其附近的法语学校Lycee Charles de Gaulle共享及互换教师,保证了担任教学任务的教师的语言水平。学校对学生的入学资格进行严格筛选,遵守英国教育计划与监管委员会授权的入学条款,条款包括学生的家庭背景、语言天赋、学习的接受能力、预计学习稳定度等诸多方面因素。学校定期接受教育委员会的检查和评分考核以确保教学质量。 三、对于我国双语教学的建议
基于对以上现状的思考,通过跟国内外同行的交流与探讨,对我国现阶段双语教学提出建议如下:
1.让每一位双语教学的参与者明确我国双语教学的定位。培养双语能力的专业人才是我国现阶段大力推行双语教学的目的所在。这个定位意在对专业人才而非英语人才的培养,这个定位在我们日常教学中多有遗忘和偏移。要让每一个双语教学的参与者包括学校领导、教学管理人员、课程设置人员、直接参与教学的教师和学生都明确国家教育部大力推行双语教学的这个目的,才能在我们日常的学习和工作中保证正确的方向,达到应有的质量效果。我们可以在平日的教学教研会议、媒体的传播传导、老师的教授课堂等诸多机会给予明确与重申。只有大家清楚牢记培养专业人才这个教学定位,并在实际教育教学过程中得以贯彻和坚持,才能达到我们预期推行双语教学的效果。
2.实行双语教师持证上岗制度。我们可以尝试从全国统一的层面上规范双语教师的上岗制度。像教师资格证中的普通话等级测试一样,对于一个专业课教师是否具备担任双语教学的能力可以有一个全国统一的语言测试。这个测试的考核点应着重在于专业课教师的英语实际运用能力,而非阅读、写作等书面能力。其形式可以考虑采用10~15分钟英语演讲、现场英语答题、情景对话、小品表演等等。只有在测试中达到合格标准的教师才能具备双语课教学的上岗资格,授予上岗资格证。这个证书在全国范围内统一标准、流通有效。这既是对双语教学师资能力的保证,又能作为教师职称待遇等的一个国家层面上的衡量标准,如给予持有双语教学上岗证的教师特殊津贴、在职称评审时增加分值权重等。
3.建立市级双语教师数据库,建立同城双语教师资源共享制度。在条件允许的范围内建立各市双语教师数据库,对于持有双语教师资格证的老师进行资料登记、建档管理。在教师资源信息化管理的基础上可以建立同城双语教师资源共享制度,即A学校可以通过数据库查找适合自身课程要求的双语教师,履行相关手续后聘请B学校的教师讲课。这样可以使我们的教师资源得到充分利用,使一些自身师资能力有欠缺的学校同样能够开设双语教学课,提高全市教学水平,使学生受益。
4.对担任双语教学的教师进行定期培训。我国的“在岗培训”环节历史以来都做得很不够。我们建议要定期、最好是小班形式地对双语教学老师进行培训。培训内容可以涉及语言能力的进一步提高、规范化的课程设计、互动式教学、教学中充分利用现代科学技术、学生辩证思维能力和创新精神的培养、科学的学习结果测评、如何更好地适应和实现高等教育的国际化、高等教育中的跨文化交流等。[7]还可以采用校际间交换教师、观摩教学、讲课比赛等形式。有条件的学校可以采用参加国外大学的教学培训班或是邀请外籍教育专家讲座等方式,以保证双语教学老师师资的持续性发展。
5.对参加双语学习的学生进行筛选。我们应该在制定教学计划和课程设置的时候加入对学生的筛选。哪怕是同专业同班的学生,只有通过筛选、语言能力达标的学生才能参加双语课程的学习。语言能力不具备的学生,还是建议用中文进行专业课学习。大学的学习,重点在于专业知识和技能,目的在于专业技术人才的培养。专业课的学习是通过本语还是外语来实现只是媒介和手段的问题,不能为了一味追求“双语教学”这个形式而耽误专业的学习。因材施教,是我们的古训。
6.加强学生英语基础能力的培养。加强对学生英语基础能力的培养是我们双语教学能够进行的根本。而这个工作应放在双语教学之外,应从学生的学习安排、生活环境、家庭影响、社会支持等多方面综合作用。随着我国生产力的高速发展、人民素质的提高及全社会的重视,我国现阶段的英语教学在城市大多已经从幼儿园开始了,相信我们不用五年十年,城市生源都会具备良好的英语听说读写的能力了。加强学生英语基础能力的培养,这个工作应在全国范围内特别是西部和北部地区着重加强。
7.引入双语教学质量监控体系。我们需要引入对双语教学效果的过程控制。学校方面应定期不定期地组织专家对双语教学进行听课评估、作业抽查;学生方面应该通过问卷调查、座谈会等方式听取反馈意见;管理方面通过开展教学观摩、课件展览、讲课比赛、作业展示等多种方式促进教学交流,确保教学质量。
综上所述,教育部加强对双语教学的指导力度,其初衷是好的,其发展方向是对的。但在具体执行过程中,不少高校出现偏颇,双语教学离开了本位的发展方向。我们作为第一线的教育工作者应在教学中牢记双语教学的目的和定位,踏踏实实做好每一步工作,为国家培养具备双语能力的专业人才作出自己的贡献。
参考文献:
[1]关于加强高等学校本科教学工作,提高教学质量的若干意见[Z].教育部〔2001〕4号
[2]高校双语教学的主要目的和作用[DB/OL].无忧论文网.http://www.51lunwen.com/jylwfw/2011/1005/lw2011100518
04262230.html.
[3]江爱华.高校双语教学的背景、表象与对策[J].南京航空航天大学学报:社会科学版,2007,(1).
[4]Bilingual primary school to open[DB/OL].BBC News Wednesday,22 June,2005,08:29 GMT 09:29 UK.http://new
s.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/education/4115316.stm.
[5]姜宏德.双语教育实施模式与国外双语教育[DB/OL].天津教研网.http://training.teacher.com.cn/information/center/StudyGuide/zhuanti/jxll/moshi/3123062401.htm.
[6]西北农林科技大学双语教学实施办法[DB/OL].西北农林科技大学官方网站http://sm.nwsuaf.edu.cn/v4/bencandy.php?fid=25
关键词:双语教学;问题;介绍;建议
中图分类号:G642.0?摇 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2012)11-0272-03
随着全球化进程的发展,中国跟世界各国的交流与合作越来越密切,职业市场对于具备双语能力的专业人才需求不断增加。笔者担任了两年四个班级《电路与模拟电子技术》、《电路基础》的教学,加之之前有七年在英国学习和工作的经历,在此就在教学过程中感受到的我国双语教学存在的问题、在国外观察体验到的他人的经验长处,以及自己的思考和建议与大家交流和探讨。
一、我国现阶段双语教学中存在的问题
教育部推进双语教学的初衷应当是语言和专业双目标的,并且以掌握专业知识为前提。双语教学的根本目的在于通过对本位语言表达的直接学习了解国外先进学科的知识体系,掌握其专业理论知识。同时将语言应用于专业知识的获取,通过专业教学和专业知识的学习来推动外语水平的提高。笔者在教学进行中和与同行的交流中发现目前我国双语教学普遍存在以下这些问题:
1.双语教学课被当成英语课、翻译课。相当大一部分学生把双语课当作英语课,认认真真查找每一个不熟识的单词,仔仔细细把课文翻译成中文再来学习其中的专业知识。这种观点与学习方式是不正确的。双语课的本质是专业课,其目的是向学生传授本专业特有的知识与技能,而“双语”只是授课的手段和媒介,是用母语之外的另一种语言来讲授专业知识。因此,学习的重点在于专业知识,而非英语本身。双语教学的意境就在于“英语”这种媒介质,应该抛开传统的中文模式,学会和习惯应用英语去接受、去思考、去作业、去应用。这些需要学生扎实的英语基础,而对于这扎实的语言能力的培养应该在双语教学课之外,不能本末倒置。
2.担任教学的老师英语水平有限。双语教学采用全英语教学,不仅对于专业术语采用英语演示,其中所有知识点的讲解与诠释都是通过英文口语和书面来实现。也就是说整个课堂的45分钟都应是英语讲解与交流。这对于任课老师来说,对其英语水平的要求相当的高,不能仅仅停留在会读、能说的层面,而是要求其对英语能够灵活运用,融会贯通。由于双语教学对英语水平的高要求,在我国现阶段的高校,不是所有的专业课老师都能胜任双语教学课的教学。有的高校为了能够开设双语课,把一部分专业素养称职但英语水平欠缺的老师也推上讲台。这部分老师有的采用专业术语用英语单词对应,课堂讲解与交流仍用中文的形式授课;有的就干脆完完全全用读教材的方式来完成教学任务。这些都仅仅是形式上的双语教学,没有真正意义上达到教育部在高校鼓励开设双语课程、培养具备双语能力的专业人才的目的和效果。
3.学生的英语基础不足以支持双语学习。全英语教学的专业课对于学生的语言能力要求同样很高。采用全英文的教材和课件,要求学生有良好的阅读理解能力;全英文的教授和沟通模式要求学生有良好的口头表达与听力能力。而目前我们双语教学课的接收方——学生的英文能力并不是全部都能达到这个水平。我们在教学中发现,来自我国东部和南部经济较发达地区的学生英语水平大都可以胜任双语教学的要求。表现在这部分学生的听力和口语能力较强,语言的掌控能力较强,只要稍微作课前预习,其在教与学的互动中几乎没有障碍。来自于中部和西南部的生源,其英语水平只能说是达标。表现在他们对英语的实际应用能力有欠缺,但阅读和写作能力较强。这部分学生在课堂上往往是沉默和不停记笔记,课下花不少工夫翻译生词、反复阅读、大段作业,其考试成绩通过及格线没有问题,分数甚至高于东南部学生。但我们说,这种形式的双语学习是书面的、应试的,在面对职业市场的筛选时,无法具备良好的竞争能力。而来自我国西部和北部的学生,其英语水平在听、说、读、写上都有不足,接受双语教学的基础较薄弱。而我们双语教学对于学生的筛选大多只是基于大学进校时的分专业与分班。在进行双语教学的课程安排时,几乎没有一个学校有进行再筛选,特别是英语能力上的筛选。目前的现状是,不论具体学生的语言能力是否能够听懂老师所云、读懂教材所言,只要他是这个专业的学生,都必须接受专业设置中的双语教学课,通过英语来学习专业知识。这样会影响一部分学生在学习过程中的理解能力,甚至耽误学生对专业知识的学习。
4.我国目前尚无与学科配套又适合学生语言能力的双语教材。目前我国高校双语教学大都只有自编英文教材和使用原版教材两种形式。鉴于自编教材受学科水平、语言能力和资金投入的限制,在目前我国的很多高校里,这部分资料无论从内容的完整性、知识点的准确性还是专业素质的系统性上都只能被称之为“讲义”,难以担当起“教材”的重任。而原版教材能通过本位的语言表达传递经典的专业知识,但其在语言的难度、内容的编排、重点的偏向甚至教材价格等诸多方面不太能让现阶段的我国高校学生所接受。双语教学课在我国经历了十年的发展,至今没有在国家这个层面上拥有统一的、系统的、标准化的双语教材。不得不说双语教学在教材这个方面仍然打的是游击战。
5.我国的双语教学课程设置缺乏系统性、连贯性。现阶段我国的双语教学可谓只见树木不见森林,只在个别专业课上采用双语教学,缺乏整个专业体系上的安排与设置,没有系统性和连贯性。有的学生在整个大学四年的专业学习中甚至只会接触到一门双语课,刚刚摸索到其学习的方式方法就结束了双语学习,回到中文学习、中文思维的模式中。这样的教学安排,学生很难具备一个完备的英语状态的专业体系,只是停留在应付某门课程的层面,这对于其培养目标——具备双语能力的专业人才的实现,效果不会理想。
二、外国双语教学的介绍
我们对外国双语教学经验的借鉴只能是其具体的方式方法,而非体制体系上。国外双语教学的目的在于对非英语语系生源的语言培养,我国双语教学的目的在于通过对本位语言表达的直接学习更快更直接地掌握国外先进学科知识。英国第一间通过政府教育部授权的双语教学学校Wix School in Battersea,South London于2005年6月开始招生。学校对学生的所有课程均采用英语与法语双语教学,而不是个别课程采用双语教学,保证了学习的连续性和互补性。学校受法国驻伦敦大使馆支持,与其附近的法语学校Lycee Charles de Gaulle共享及互换教师,保证了担任教学任务的教师的语言水平。学校对学生的入学资格进行严格筛选,遵守英国教育计划与监管委员会授权的入学条款,条款包括学生的家庭背景、语言天赋、学习的接受能力、预计学习稳定度等诸多方面因素。学校定期接受教育委员会的检查和评分考核以确保教学质量。 三、对于我国双语教学的建议
基于对以上现状的思考,通过跟国内外同行的交流与探讨,对我国现阶段双语教学提出建议如下:
1.让每一位双语教学的参与者明确我国双语教学的定位。培养双语能力的专业人才是我国现阶段大力推行双语教学的目的所在。这个定位意在对专业人才而非英语人才的培养,这个定位在我们日常教学中多有遗忘和偏移。要让每一个双语教学的参与者包括学校领导、教学管理人员、课程设置人员、直接参与教学的教师和学生都明确国家教育部大力推行双语教学的这个目的,才能在我们日常的学习和工作中保证正确的方向,达到应有的质量效果。我们可以在平日的教学教研会议、媒体的传播传导、老师的教授课堂等诸多机会给予明确与重申。只有大家清楚牢记培养专业人才这个教学定位,并在实际教育教学过程中得以贯彻和坚持,才能达到我们预期推行双语教学的效果。
2.实行双语教师持证上岗制度。我们可以尝试从全国统一的层面上规范双语教师的上岗制度。像教师资格证中的普通话等级测试一样,对于一个专业课教师是否具备担任双语教学的能力可以有一个全国统一的语言测试。这个测试的考核点应着重在于专业课教师的英语实际运用能力,而非阅读、写作等书面能力。其形式可以考虑采用10~15分钟英语演讲、现场英语答题、情景对话、小品表演等等。只有在测试中达到合格标准的教师才能具备双语课教学的上岗资格,授予上岗资格证。这个证书在全国范围内统一标准、流通有效。这既是对双语教学师资能力的保证,又能作为教师职称待遇等的一个国家层面上的衡量标准,如给予持有双语教学上岗证的教师特殊津贴、在职称评审时增加分值权重等。
3.建立市级双语教师数据库,建立同城双语教师资源共享制度。在条件允许的范围内建立各市双语教师数据库,对于持有双语教师资格证的老师进行资料登记、建档管理。在教师资源信息化管理的基础上可以建立同城双语教师资源共享制度,即A学校可以通过数据库查找适合自身课程要求的双语教师,履行相关手续后聘请B学校的教师讲课。这样可以使我们的教师资源得到充分利用,使一些自身师资能力有欠缺的学校同样能够开设双语教学课,提高全市教学水平,使学生受益。
4.对担任双语教学的教师进行定期培训。我国的“在岗培训”环节历史以来都做得很不够。我们建议要定期、最好是小班形式地对双语教学老师进行培训。培训内容可以涉及语言能力的进一步提高、规范化的课程设计、互动式教学、教学中充分利用现代科学技术、学生辩证思维能力和创新精神的培养、科学的学习结果测评、如何更好地适应和实现高等教育的国际化、高等教育中的跨文化交流等。[7]还可以采用校际间交换教师、观摩教学、讲课比赛等形式。有条件的学校可以采用参加国外大学的教学培训班或是邀请外籍教育专家讲座等方式,以保证双语教学老师师资的持续性发展。
5.对参加双语学习的学生进行筛选。我们应该在制定教学计划和课程设置的时候加入对学生的筛选。哪怕是同专业同班的学生,只有通过筛选、语言能力达标的学生才能参加双语课程的学习。语言能力不具备的学生,还是建议用中文进行专业课学习。大学的学习,重点在于专业知识和技能,目的在于专业技术人才的培养。专业课的学习是通过本语还是外语来实现只是媒介和手段的问题,不能为了一味追求“双语教学”这个形式而耽误专业的学习。因材施教,是我们的古训。
6.加强学生英语基础能力的培养。加强对学生英语基础能力的培养是我们双语教学能够进行的根本。而这个工作应放在双语教学之外,应从学生的学习安排、生活环境、家庭影响、社会支持等多方面综合作用。随着我国生产力的高速发展、人民素质的提高及全社会的重视,我国现阶段的英语教学在城市大多已经从幼儿园开始了,相信我们不用五年十年,城市生源都会具备良好的英语听说读写的能力了。加强学生英语基础能力的培养,这个工作应在全国范围内特别是西部和北部地区着重加强。
7.引入双语教学质量监控体系。我们需要引入对双语教学效果的过程控制。学校方面应定期不定期地组织专家对双语教学进行听课评估、作业抽查;学生方面应该通过问卷调查、座谈会等方式听取反馈意见;管理方面通过开展教学观摩、课件展览、讲课比赛、作业展示等多种方式促进教学交流,确保教学质量。
综上所述,教育部加强对双语教学的指导力度,其初衷是好的,其发展方向是对的。但在具体执行过程中,不少高校出现偏颇,双语教学离开了本位的发展方向。我们作为第一线的教育工作者应在教学中牢记双语教学的目的和定位,踏踏实实做好每一步工作,为国家培养具备双语能力的专业人才作出自己的贡献。
参考文献:
[1]关于加强高等学校本科教学工作,提高教学质量的若干意见[Z].教育部〔2001〕4号
[2]高校双语教学的主要目的和作用[DB/OL].无忧论文网.http://www.51lunwen.com/jylwfw/2011/1005/lw2011100518
04262230.html.
[3]江爱华.高校双语教学的背景、表象与对策[J].南京航空航天大学学报:社会科学版,2007,(1).
[4]Bilingual primary school to open[DB/OL].BBC News Wednesday,22 June,2005,08:29 GMT 09:29 UK.http://new
s.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/education/4115316.stm.
[5]姜宏德.双语教育实施模式与国外双语教育[DB/OL].天津教研网.http://training.teacher.com.cn/information/center/StudyGuide/zhuanti/jxll/moshi/3123062401.htm.
[6]西北农林科技大学双语教学实施办法[DB/OL].西北农林科技大学官方网站http://sm.nwsuaf.edu.cn/v4/bencandy.php?fid=25