论文部分内容阅读
今年4月,成龙向新加坡捐赠四幢徽派古建筑的事情一度闹得沸沸扬扬,成龙也一直表示,会找一个时机把事情的来龙去脉说清楚。日前,成龙在《新闻1+1》中接受白岩松的采访时表示,如果不出意外,将有6栋落户北京,并且建成一个“成龙和平园”。其余的几栋将会分别落户在上海、香港等地。成龙在接受采访时表示,这十几栋古建筑都是他的私人收藏,以前买来是为了给父母养老所用。但由于古建筑的木材零件维护成本实在太高,在香港又没有合适的地方用于复建这些老房子,在成龙父母相继过世之后,他开始寻找合适
In April of this year, Jackie Chan once donated four ancient buildings in Anhui Province to Singapore to make a lot of heated discussions. Jackie Chan has also said that he will find a time to clarify the ins and outs of the incident. Recently, Jackie Chan in an interview with Bai Yansong in “News 1 + 1” said that if nothing else, there will be 6 settled in Beijing and built a “Jackie Chan Peace Park.” The remaining few will be settled in Shanghai, Hong Kong and other places. In an interview, Jackie Chan said that the dozen or so ancient buildings were his personal collections, which they had previously bought for the purpose of providing their parents with their old age. However, as the cost of maintaining wooden parts of ancient buildings is too high, there is no suitable place for the rehabilitation of these old houses in Hong Kong. After the success of Jackie Chan’s parents, he began to look for suitable