论文部分内容阅读
海丝十万里路,东溪五百年窑。东溪窑遗址的发现,揭开了中国名瓷漳窑的神秘面纱。它是古代中西方海外贸易和文明交流的重要佐证,也是我国明清瓷器制作工艺研究的宝库。东溪窑的窑烟虽然已飘散在历史的天空,却在海丝路上谱就了古瓷之国粹韵味的传奇。“素胚勾勒出青花笔锋浓转淡,瓶身描绘的牡丹一如你初妆……天青色等烟雨,而我在等你。炊烟袅袅升起,隔江千万里……”听着这首歌,就想起那些
Hays 100,000 miles, East Creek 500 kiln. The discovery of the site of Dongxi kiln opened the mystery of China’s famous kiln Zhang kiln. It is an important evidence of the ancient Sino-Western overseas trade and the exchange of civilizations. It is also a treasure house for the study of porcelain production in the Ming and Qing Dynasties. Although the kilns of Dongxi kilns have been floating in the sky of history, the legend of the national charm of ancient porcelain has been recorded on the Hai Silk Road. "Prime sketch sketched blue and white brush front fade, the bottle painted peony as your first makeup ... Azure and other Amoy, and I’m waiting for you. Smoke curl up, across the river thousands of miles ... With this song, think of those