论文部分内容阅读
四川的水煮鱼,湖南的腊味合蒸,新疆的羊肉串,超市里甚至还有老北京王致和的臭豆腐。在伦敦华埠生活了几十年的老华人们,眼见着越来越多的新菜品冲击了广式酒楼大一统的原有格局。耳听着带有天南海北口音的普通话改变了粤语的独有地位,更见证着伴随新中国国力的强大,这里发生的一个个新故事。
从“我是香港人”到“我是中国人”
溯源伦敦华埠,最早于19世纪末期出现在东伦敦兰豪斯一带,是由来自中国的海员逐渐聚居而成,因二战时期的轰炸及城市改造而衰落后,华埠西移至爵禄街。这里处于伦敦核心地区,毗邻王宫、大英博物馆、国会大厦等名胜,周边戏院、娱乐城林立,在全世界的唐人街中,位置都当属得天独厚。
来这里的中国人,起初主要是上世纪60年代来自新界的香港人,靠经营餐馆谋生。在中国打开国门后,这里中国人的来源地日益丰富。而伴随中国经济不断发展,中英关系不断改善,让这里华人感到变化最明显的是身份的认同。
在中国大陆和英国都有生意的全英华人社团联合总会会长李文兴说,以前有英国人问他来自哪里,他会说“来自香港”,但现在他会说“来自中国”。如今说自己是中国人,感觉背后的支撑力会更强大,有时甚至办事都更方便。
格林威治中文学校校长陈雪女士,讲述了发生在自己身上的一个故事。20年前她到邮局给香港的亲属寄信,因信封上除英文外还写有汉字,邮局的英国工作人员拒绝寄出,说不懂她写的是什么。如今她再去寄信,邮局工作人员看到写有中英文的信封,会笑着对她说:“我真希望我的汉语能像你的英语那么好。”
陈雪说,从这个小事上我就感觉到,中国人的地位跟以前相比大不相同了。
从独营餐饮到百业兴盛
如今走在伦敦华埠干净整洁的街道上,除了各种风味的中餐馆,律师行、会计师楼、旅游公司、’中国超市、中医诊所药房的招牌随处可见。
在伦敦生活了几十年的老华人单声说,早年间华埠只有几家中餐馆,经常有英国人吃“霸王餐”——吃完不给钱,英国警察也不管。打架斗殴是家常便饭,甚至有身份的中国人都不愿去那里。那时哪能想到如今的繁盛景象。
在这里从事律师行业的李贞驹女士,称自己是中国经济发展的直接受益者。她现在很大一部分业务,是帮助来伦敦的中国公司进行投资咨询、办理执照等事务,每年都在中英之间飞来飞去。此外,为留学生、移民办理法律咨询等,也是其重要业务之一。她对记者说,自己的父辈来自香港新界,在这里靠开外卖店谋生。到了她这一代,所从事的职业已发生了难以想象的变化,而中国的发展给自己的事业创造了机会。
如今英国已是欧盟对华最大投资国,也是第三大对华贸易国,双方商务、文化往来频繁,而每年还有两万多中国学子来英求学,这些都直接或间接地为华埠的商家们创造了商机,也使华埠业态变得日益多样化。
从手写墙报到华媒竞争
伦敦华埠的老华人们如今还操着一口粤语,在他们年轻的时代,不要说普通话,即使英语也用处不大,餐馆里来了英国客人,按菜谱上的菜品号码点菜即可。
如今,各种口音的普通话在这里随处可闻,餐馆里的侍应生不断变换着英语、粤语、普通话,招呼着八方来客。如果一个人普通话不好,可能会向来自中国大陆的客人表示歉意。
在华埠街头,数家华文报纸进行着激烈的竞争,来自中国大陆的各种新闻占据着重要版面。读者关注着远在万里之外中国大陆的动态,不仅因为那里是他们的祖籍国,还因为那里的发展变化都可能与他们手头的生意直接相关。这在以前是难以想象之事。
早年间在东伦敦的老华埠,华人们只能通过墙上的手写传单了解一下外面的世界;华埠西迁后,人们看到的也只是从香港空运来的每周新闻汇编;如今,各种华文日报、周报、杂志随处可见,其中既有本地出版的,也有来自香港、大陆的。
十几年前由大陆来此留学的薛平,从经营照片洗印起家,数年前创办《华商报》,如今盈利颇丰。越来越多的中国人来到这里,支撑起更多的服务行业,也使各种信息充满了薛平的报纸广告版面。
面对新华埠的繁闹喧嚣,有些老华人依旧留恋早年间旧华埠的恬淡安宁。这就如同身处高楼林立之中的老北京,会不时回味当初四合院里的闲适生活。但来自天南海北的新生代,却喜欢游人如织、时尚靓丽的新华埠,在这里每天都在发生的新故事中,他们已成为主角。
从“我是香港人”到“我是中国人”
溯源伦敦华埠,最早于19世纪末期出现在东伦敦兰豪斯一带,是由来自中国的海员逐渐聚居而成,因二战时期的轰炸及城市改造而衰落后,华埠西移至爵禄街。这里处于伦敦核心地区,毗邻王宫、大英博物馆、国会大厦等名胜,周边戏院、娱乐城林立,在全世界的唐人街中,位置都当属得天独厚。
来这里的中国人,起初主要是上世纪60年代来自新界的香港人,靠经营餐馆谋生。在中国打开国门后,这里中国人的来源地日益丰富。而伴随中国经济不断发展,中英关系不断改善,让这里华人感到变化最明显的是身份的认同。
在中国大陆和英国都有生意的全英华人社团联合总会会长李文兴说,以前有英国人问他来自哪里,他会说“来自香港”,但现在他会说“来自中国”。如今说自己是中国人,感觉背后的支撑力会更强大,有时甚至办事都更方便。
格林威治中文学校校长陈雪女士,讲述了发生在自己身上的一个故事。20年前她到邮局给香港的亲属寄信,因信封上除英文外还写有汉字,邮局的英国工作人员拒绝寄出,说不懂她写的是什么。如今她再去寄信,邮局工作人员看到写有中英文的信封,会笑着对她说:“我真希望我的汉语能像你的英语那么好。”
陈雪说,从这个小事上我就感觉到,中国人的地位跟以前相比大不相同了。
从独营餐饮到百业兴盛
如今走在伦敦华埠干净整洁的街道上,除了各种风味的中餐馆,律师行、会计师楼、旅游公司、’中国超市、中医诊所药房的招牌随处可见。
在伦敦生活了几十年的老华人单声说,早年间华埠只有几家中餐馆,经常有英国人吃“霸王餐”——吃完不给钱,英国警察也不管。打架斗殴是家常便饭,甚至有身份的中国人都不愿去那里。那时哪能想到如今的繁盛景象。
在这里从事律师行业的李贞驹女士,称自己是中国经济发展的直接受益者。她现在很大一部分业务,是帮助来伦敦的中国公司进行投资咨询、办理执照等事务,每年都在中英之间飞来飞去。此外,为留学生、移民办理法律咨询等,也是其重要业务之一。她对记者说,自己的父辈来自香港新界,在这里靠开外卖店谋生。到了她这一代,所从事的职业已发生了难以想象的变化,而中国的发展给自己的事业创造了机会。
如今英国已是欧盟对华最大投资国,也是第三大对华贸易国,双方商务、文化往来频繁,而每年还有两万多中国学子来英求学,这些都直接或间接地为华埠的商家们创造了商机,也使华埠业态变得日益多样化。
从手写墙报到华媒竞争
伦敦华埠的老华人们如今还操着一口粤语,在他们年轻的时代,不要说普通话,即使英语也用处不大,餐馆里来了英国客人,按菜谱上的菜品号码点菜即可。
如今,各种口音的普通话在这里随处可闻,餐馆里的侍应生不断变换着英语、粤语、普通话,招呼着八方来客。如果一个人普通话不好,可能会向来自中国大陆的客人表示歉意。
在华埠街头,数家华文报纸进行着激烈的竞争,来自中国大陆的各种新闻占据着重要版面。读者关注着远在万里之外中国大陆的动态,不仅因为那里是他们的祖籍国,还因为那里的发展变化都可能与他们手头的生意直接相关。这在以前是难以想象之事。
早年间在东伦敦的老华埠,华人们只能通过墙上的手写传单了解一下外面的世界;华埠西迁后,人们看到的也只是从香港空运来的每周新闻汇编;如今,各种华文日报、周报、杂志随处可见,其中既有本地出版的,也有来自香港、大陆的。
十几年前由大陆来此留学的薛平,从经营照片洗印起家,数年前创办《华商报》,如今盈利颇丰。越来越多的中国人来到这里,支撑起更多的服务行业,也使各种信息充满了薛平的报纸广告版面。
面对新华埠的繁闹喧嚣,有些老华人依旧留恋早年间旧华埠的恬淡安宁。这就如同身处高楼林立之中的老北京,会不时回味当初四合院里的闲适生活。但来自天南海北的新生代,却喜欢游人如织、时尚靓丽的新华埠,在这里每天都在发生的新故事中,他们已成为主角。