英语演说辞中的修辞功用与翻译的等值

来源 :台州学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:guangminghuayuan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
演说与修辞素有渊源,英语演说辞常借助'平行结构'、'反复'、'比喻'、'对比'、'层递'、'头韵'等修辞方式创造其语言艺术性、渲染气氛、烘托感情、增加表现力.演说辞作为一种特殊文体,在对其各种修辞手法进行翻译时,应在汉语中寻找与之对等的修辞方式进行直译或改换修辞,利用汉语的四字格、排比、对偶等优势进行改译,做到意义、形式、文体的一致等值.
其他文献
论文以内蒙古财经学院学生为研究对象,分析了普通高校体育教学改革存在的问题,并且提出了对策和建议.
基于长江南京段河岸带整治工程的建设历程、现状及问题,提出将长江南京段河岸带分为护岸(水上护岸和水下护脚)、河滩和支流入江口3个部分来进行生态修复的总体思路。同时构建由
人们期盼森林公园在和谐社会建设中发挥更大的效益。目前大多数森林公园与社区的关系总是偏离理想状态,轻视社区,旅游开发给社区带来负面影响但社区却难以介入旅游开发。其实
分析了目前我校教学教育中存在的一些问题,提出了继续教育改革的一些新思路.
幼儿教师组织承诺的心理结构,有自己的特点。幼儿教师组织承诺可分为五种类型:情感承诺、经济承诺、理想信念承诺、职业承诺和人际承诺,不同组织承诺类型的幼儿教师行为表现
目的探讨精神障碍为主要临床相的病毒性脑炎的临床特点。方法对我科2007年1月至2010年12月收住的28例以精神障碍为主要临床相的病毒性脑炎的临床资料进行回顾性分析。结果病