论文部分内容阅读
在九届全国人大五次会议上,许多人大代表呼吁关注官员文凭灌水现象,指出不少党政机关和企事业单位的领导戴上“乌纱帽”后,挂名攻读学位,捞取硕士帽、博士帽。灌水文凭极易诱发腐败,必须采取有力措施予以制止蔓延。 灌水文凭实质上是一种浮躁心态滋生出来的怪胎。中华民族是勤劳勇敢的民族,这是每个中国人从小学课本上读到的耳热能详的自豪。但细究起来,我们这个民族的浮躁和自卑却也是有目共睹的。自卑就不去妄加评论了,七八十年前的鲁迅先生早已在对阿Q的鞭挞和对中国人失掉自信力的担忧中作了定
At the Fifth Session of the Ninth National People’s Congress, many deputies called for paying attention to the phenomenon of official diploma irrigation. They pointed out that many leaders of party and government organs and enterprises and institutions put on “black gauze hats” and went on to postgraduate degrees and earn Master’s and Doctor’s Hats. Irrigation diploma can easily lead to corruption, we must take effective measures to stop the spread. Watering diploma is essentially a fickle mentality breed freaks. The Chinese nation is a hardworking and brave nation. It is an ear-minded pride that every Chinese learns from the textbook of primary school. However, when we study it carefully, the impetuous and inferiority of our nation is obvious to all. Inferiority does not make improper comments. Mr. Lu Xun, who was 70 to 80 years old, has already done so in the face of Ah Q’s whipping and fear of losing confidence to the Chinese people