译制片片名四字格汉译的语言美化艺术

来源 :作家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fossi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
好的译制片片名是电影的灵魂,对电影的导视和推广起着重要的作用。片名的汉译译文一方面要迎合中国观众的文化审美心理,另一方面在语言上更要易懂、上口、内涵丰富。四字格为汉语中的精华词组,同时也是中国自古以来人们喜闻乐见的构词形式,它在音、形、义上具有不可替代的特点。译制片片名汉译使用四字格词组进行适度的美化能够产生音韵美、形式美和意境美的艺术效果,为片名的汉译提供了一个不错的选择。
其他文献
悼亡诗是我国古典文学题材中较为特殊的一类,虽然历代悼亡诗的作者都是借诗来抒发自己对亲人的哀悼之意、相思之情,但在表达时却表现出了不同的抒情模式:有的是睹物思人,现其
被誉为“共和国长子”的央企是国民经济的重要组成部分,牢牢地把握着国家经济命脉。央企本身承担着中国的社会责任、经济安全责任等诸多责任,不管是国内遭受自然灾害还是海外
夏目漱石是一个伟大的作家,在日本近代史上具有举足轻重的地位。在中国也有相当高的评价。对夏目漱石的研究几乎涵盖了漱石文学的各个方面。但有关他的满韩游记的研究却不多
钢琴是一种通过旋律、音色和节奏等多方面进行演绎的艺术表现形式,并以其丰富多采、变化多端的音乐表现力和感染力被世人称为"乐器之父"。而文学则是以语言文字为手段塑造形
李贽,晚明时期杰出的思想家,他提出著名的"童心说",所谓"童心","绝假纯真,最初一念之本心也。"故而"夫童心者,真心也。"他的"童心说"推进了人性觉醒、思想解放的浪潮。并为这
莫言是中国当代文坛上的重量级作家,其作品既联接着一些重要的文学现象,也牵连着某些重要的文学问题。有鉴于生命的软体化,以及理性世界的苍白与刚硬,莫言在以《红高粱》为代
在严歌苓研究热潮中,周航鉴于学界疏于具体文本解剖而导致整体把握和深入开掘均存遗憾,回归作品本身,从最小单元的叙事元素入手,采用英美新批评派的文本细读法和中国传统的笺
上个世纪,世界经济体高能耗、高污染的工业化发展给全球环境和资源带来巨大的危害,日益严重的环境危机和资源紧缺使得人们把目光从单纯的发展经济转移到人类社会、经济、环境
财务困境有时也被称为财务困难或财务危机,在理论界有不同的表述方式,财务困境理论的研究在我国起步较晚,始于20世纪70年代。近几年随着全球化的推进,产品升级换代加速,企业
<正>目前,我国养老服务人才队伍建设是薄弱环节,呈现人才稀缺与人员流失并存的现象。人才队伍素质的高低、稳定与否,直接关系着养老服务的质量,关系着老年人的切身利益。如何