论文部分内容阅读
罗马尼亚锡比乌市郊区。一见生人进来,贝卡·凯若伊犹如大梦方醒,扑腾坐起来,两只蓝眼睛警觉地透过乱蓬蓬的黑发打量走进院内的来访者。他穿着质地粗劣的亚麻衬衫,留着拉斯普庭式的小胡子,看上去活像一件老古董。他的儿孙们头戴黑色高帽,正在做吉卜赛人传统的白铁活计,用自制的工具制作盆盆罐罐。面色黝黑的女人们穿着长裙,包着头巾,在惨淡的阳光下照料着奶牛和小鸡。凯若伊一家似乎对来访者有些怀疑,甚至是敌意。凯若伊大声叫道:“你们会把我们搞成穷光蛋
Suburb of Sibiu, Romania. As soon as the stranger came in, Becca Kai Rui woke up like a big dream and threw himself up. Two blue-eyed eyes alertly watched the visitor through the matted black hair. He was dressed in a poorly textured linen shirt, a Laspeussian mustache, and looked like an antique. His children and grandchildren wore black top hats, were doing the traditional white iron work of the Roma and made pots and cans with their own tools. Dark-skinned women in long dresses, headscarves and cows and chicks in the bleak sunshine. The Karoie family seems to be somewhat suspicious or even hostile to visitors. Kai Ruoyi shouted: "You will make us into poor light