论文部分内容阅读
现将国务院国发[1987]45号文《关于清除行洪蓄洪障碍保障防洪安全的紧急通知》转发给你们,请认真贯彻落实。清除江河行洪障碍,恢复行洪能力,确保渡汛安全,是关系到广大人民群众生命财产安全的一件大事。近几年,长春、白城、梅河口等地根据国务院和省政府要求,积极组织力量清障,收到较明显的效果。但第二松花江、洮儿河、伊通河、东辽河、拉林河、浑江、布尔哈通河等主要江河依然设障严重,清障工作进展迟缓。尤为严重的是,一些单位和群众不顾三令五申,继续在江河滩地上修复套堤,修建房舍及阻水建筑物,任意倾倒垃圾和废弃矿渣,造成河道淤塞,行洪断面缩窄,成为防洪的重大威胁,甚至造成严重灾害。为抓紧清障工作,确保江河防洪安全,省政府要求:
We hereby forward to you the State Council’s Guo Fa [1987] No.45 “Notice of Emergency on Removing Flood and Flood Disaster and Protecting Flood Control Safety”, and please earnestly implement it. The removal of obstacles to flood and flood control and the restoration of flood control capacity and ensuring flood safety are major events that affect the lives and property of the general public. In recent years, Changchun, Baicheng, Meihekou and other places, in accordance with the requirements of the State Council and the provincial government, actively organized their forces to wipe out obstacles and received more obvious results. However, the major rivers such as the second Songhua River, Tonghe River, Yitong River, Dongliao River, Lalin River, Hunjiang River and Boer Haatong River remained severely damaged, and their work on obstacle clearance was sluggish. What is more serious is that some units and the masses, despite the repeated orders, continue to repair the embankments on the banks of the floodplain, construct buildings and water-blocking structures, and dump garbage and abandoned slag arbitrarily, resulting in siltation of rivers and narrowing flood discharge sections and becoming flood control Serious threat, even cause serious disaster. In order to pay close attention to the work of handicap clearance and ensure the safety of rivers and floods, the provincial government requires: