让人垂涎的美食

来源 :酒店精品 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wanglei880917
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  THE MOUFTOHO-WDATERING FOOD
  這是马德里周五的夜,你要将胃口的需求往后调整一两个钟点。因为即便你立志成为餐厅的第一位食客,也只能是从八点半之后才有可能实现这个愿望。
  穿过一群在酒店第一餐厅内寻欢的潮男潮女。他们精力旺盛地站着,端着各自的酒杯风情万种地说着我无法揣摩的故事。我穿过青春扑面的人群,推开通往院子的大门。天上开始飘起细细的小雨,这座曾经的宫殿级住宅有了一个大到令人想起夏日乘凉的院子,几株高大的类似白杨的大树矗立在绵绵细雨中。
  院子的左侧就是GRAN Melia酒店刚开张两周的米其林一星餐厅Dos Cielos,总厨师Torres兄弟据说在马德里美食界已经达到无人不知的境界。餐厅的墙面是精心打理成不经意老旧的红砖,黑色的金属结构则给这种古老带来现代的大气和强势。浅棕色的皮质沙发沿着砖墙一溜儿展开,摆在桌子上的是绽放到恰到好处的白玫瑰,和墙上间错点缀的绿色植物,配合着红墙传递着自然的气息。餐厅的正中央地面是一池乳白的磨砂玻璃,每一位初到的食客都因脚下古老的马厩遗址惊喜,然后在惊喜中明白,这是有历史的酒店。
  在每一道都让我食欲大开的美食中,因为版面篇幅的珍贵,只允许我提到其中的一道的话,那一定是让我耿耿于怀为何巴黎缺乏的这道。会说中英法多种语言的西班牙女孩Tane给我端上那盘在我记忆深处的美食,盘子左边的那些如我福建家乡的油爆虾米,色香味俱全。而盘子的右边放了一条类似春卷的白色状物,靠近后就会有一缕新鲜柠檬的清香飘入鼻翼,那是厨师们刚刚用刨丝刀将绿柠檬抛出细花后再洒在上面。至于那白色的条状物,则挤满了新鲜的柠檬,其功能就是,在手抓油爆虾米之前要先用白色纸巾在手指上抹过,再抓一把香脆的虾米。一个让人叫绝的天才点子!
  而早餐,是在一个充满明亮的贵族空间中游弋。加热到温暖的黑色带纹的大理石桌面上摆着各色让即便是正在节食的最关键时期的人也无法抗拒的美食。扮成小丛林的时令蔬菜,满口生香的黑色巧克力,著名的西班牙各地火腿片,让人垂涎的迷你马德里小食。在这个艺术显然是基因的酒店,Diego Vélasquez让人遐想连篇的名作自然不会远离我们的视野。而餐厅空间两端,整整两面墙的巨幅油画,这次是高调地镶在金色画框内,满室生辉。
  If it were a Friday night in Madrid, you would have to set back your biological clock for food time by about 1 or 2 hours, because even if you strived to be the very first customer of the restaurant, it would still have to happen after 8:30 p.m.
  In the first restaurant of the hotel, there was a crowd of fashionable young people having fun. They were standing with wine glasses in their hands, energetically telling stories that I would never had comprehended. After going through the lively and youthful crowd, I pushed open the gate of the garden. It started to drizzle, raindrops falling on several tall trees that looked similar to aspens. This former palace-like residence had a garden that tempted people to relax there in the bright summer daylight.
  On the left side of the garden was a Michelin one-star restaurant Dos Cielos that had just been opened for 2 weeks. It was said that in Madrid, every cook knew the names of the Torres brothers, the chefs of the restaurant. The red brick wall of the restaurant was purposely made to look worn. In contrast, the black metallic structure brought a sense of modernism to the more traditional components. Yet at the same time, the place was emanating a sense of nature from the light brown leather sofas arranged along the brick wall, the white blossoming roses on the table, as well as the decorative plants on the wall. At the center of the restaurant was a pool made of opaque frosted glass. Every new customer was surprised by the ancient stable here, and soon realized after such surprise that this is a restaurant with a very long history.   All the dishes I had there were absolutely exceptional. Yet due to the limited space, I will only talk about this one dish that made me wonder why Paris lacked a dish like that. Tane, a Spanish multilingual girl of Chinese, English, and French brought me the dish that was engraved in my memory forever. On the left side of plate were some delicious fried shrimps, with the familiar taste of a dish from my hometown Fujian. On the right side of the plate was a white towel roll that resembled a spring roll. If you got closer, you might smell a tenuous but refreshing scent of lime that came from the grated lime zest the chef sprinkled on the top earlier. The white towel roll was soaked in lime juice. It was meant to be rubbed before one took some of the delicious shrimps. That was such a brilliant idea!
  I had the breakfast in a bright and extravagant room. Even those in the most critical time during their diet can never resist the food on the black stripe-patterned marble table, heated to be perfectly warm. There were seasonal fresh vegetables set as a jungle, dark chocolate that left magical aftertaste all over in my mouth, the famous hams in different places all over Spain, and the tempting mini Madrid refreshments. In this clearly artistic hotel, the captivating paintings of Diego Vélasquez cannot be far from our sights. On both sides of the walls in the restaurant, there were giant paintings in golden frames and conspicuously hanged on the wall, lighting up the whole room.
  最后,坦白說,在我的马德里假期,在这座城从小雨到中雨再到大雨的演变中,我还是忍不住光顾了两次酒店楼顶的露台。那是360度无障碍观景台,视野可以让人浩气凛然地直奔到50公里的尽头。从马德里郊外那北部的山丘,到无法错过的皇家宫殿,马德里圣母院,歌剧院,再到马约尔广场,一网打尽。
  当然,在这个冬季的雨中,我只能心有不甘地想像一下阳台上那个面朝王城的泳池,在夏日无限慷慨的西班牙阳光中,那一定是无与伦比的马德里美好生活。
  Finally, I have to admit that I couldn't resist myself but visited the terrace of the hotel twice despite the fact that during my stay, the rain turned heavier and heavier from drizzling all the way to pouring. It was a 360 degree viewing platform, allowing a view extending all the way to 50 kilometers further. You could see everything from the mountains in the northern suburban area of Madrid, across the must-see royal residence, the Madrid Opera House, to the Mayor Plaza.
  Without a doubt, it is a pity that I can only picture the incomparably beautiful Madrid-life of swimming in the pool on the deck in this unsparing Spanish sunlight.
其他文献
我并不会讲故事,但是白兰地本身就是一个故事,我就先讲白兰地的来龙去脉,让忠实的读者好像再看一段富含干货的不是故事的小故事,然后再去会会那“两位大臣”,可好?好。  故事里的事  说到故事,白兰地确实有一个传说:16世纪时,法国开伦脱(Charente)河沿岸的码头上有很多法国和荷兰的葡萄酒商人,他们把法国葡萄酒出口荷兰的交易进行得很旺盛,这种贸易都是通过船只航运而实现的。当时法国地区经常发行战争,
期刊
第一次见到James,你很难想象这位脸上总是挂着微笑的澳洲小伙,竟是有着15年工作经验的资深酿酒师。James从小生活在南澳首府阿德莱德,那里可谓是澳洲红酒的发源地。独特的地理位置和适宜的气候条件,使当地栽种的葡萄特别适合酿酒。因此,那里也成为了澳洲各大酒庄的聚集地。  酿酒天才,商界精英  从小的耳濡目染,让James致力成为一名优秀的酿酒师。也正是为了儿时的梦想,James在大学毕业后的6年时
期刊
上世纪二、三十年代的上海,流光溢彩,纸醉金迷,国际贸易的发达与文化交流的繁荣将西方的装饰艺术风(Art Deco)从这里吹向中国。经由威尔逊室内设计事务所打造的上海浦东四季酒店,恰抓住了这一黄金年代的睿智、性感与时尚,在承载着无限活力的陆家嘴商务区演绎出摩登上海的Art Deco气息,于都市喧嚣之上四射激情。  上海滩气质  上海浦东四季酒店是四季集团在这座城市开设的第二家酒店,高踞金融贸易核心地
期刊
德国海福乐Dialock DTSH系列电子锁,采用最先进的非接触式射频技术。在高安全标准下,依然保持低成本、好管理和方便使用等优点。该系统包括门禁控制、电梯楼层控制、入户门电子锁、储物柜电子锁、家具电子锁等智能设备,且兼容停车场、员工考勤、消费系统以及酒店管理软件。  用同一张卡就能同时拥有诸多功能,真正意义上实现了一卡通。电子门锁外观设计优雅简洁,亦可根据酒店的设计风格变更门执手的外观,使之与酒
期刊
作为一个偏爱葡萄酒柔雅风格的女性而言,笔者其实对干邑并不感冒。但在文章开始之前,在与众多行家里手畅论之后,又禁不住为干邑附了一首小诗:  也许只追逐浓烈与激情,  也从来不曾小清新。  注定孤独,  却是掩映在繁华之下的傲慢。  从来不屑于小清新  好吧,其实我骨子里还是女汉子。尽管啤酒也适合挥洒男性魅力,但总是少了一股腔调。你说干邑有些“装”也好,不够接地气儿也罢,但那种与生俱来的儒雅贵族范儿便
期刊
分别开讲之前,我们先简单了解一下两者浮在最表层的不同之处。  干邑和雅文邑是法国2个非常重要的白兰地产区。它们的白兰地在酿制工艺、风味和口感方面都有着非常大的差异。  雅文邑(Armagnac)白兰地号称是世界上最早的“生命之水”,比干邑白兰地的出现早约200年。雅文邑(Armagnac)白兰地与干邑(cognac)一样,都是葡萄白兰地,根据法国白兰地的产地法律规定不一样,名称不一样。自1935年
期刊
干邑,一个乍看也许并不会太懂略带一丝神秘而雅致的词汇,但是对于那些热爱白兰地的酒民们而言,干邑就是一种神圣的酒种。干邑作为白兰地“天朝”的“辅佐大臣”之一,势不可挡。说到白兰地,不得不提干邑。  “生命之水”干邑原产地的故事  法国干邑产区既是一个城市,也是一个“世界”。白垩质的土壤,大西洋的暖风,明媚的阳光,和顺的雨水,成就了干邑产区独特的气候环境,一切都是刚刚好,好到在这片仅有4734个葡萄园
期刊
在炎热的夏天,你最需要的是什么?忙碌一整天后回到家,是否想马上就喝一杯新鲜冰爽的生啤?喜力啤酒发布的THESUB是世界首创的胶囊式生啤机,通过前卫的设计与创新的技术,将生啤体验带到新的层次,不管你在家里或办公室都可以随时享受冰爽生啤。  大师手笔,内含乾坤  THE SUB胶囊式生啤机由工业设计大师Marc Newson(马克·纽森)操刀设计,并由喜力啤酒与顶级家电品牌KRUPS合作打造。外型沿袭
期刊
香港少数以酒店项目为主业的女性室内设计师之一,毕业于香港大学,其后在牛津大学东方研究所深造,精通中、英、日及法文。东西方的教育背景,令她深谙东西方美学中的璀璨绚丽和简约沉静,在现代酒店这多元化的空间里得到充分表现和发挥。  柳州丽笙酒店坐落在风景迤俪的柳江河畔东岸中心商务区,与市政广场隔街相望,无论在地理还是配套设施上均占尽优势。整个酒店以时尚的现代元素与独具特色的民族风情文化为主导,以独具一格的
期刊
THE STAIRCASE AND GUEST ROOMS  请允许我先跳过酒店大堂从台阶说起,尽管GRAN Melia的大堂空间无处不透着时尚性感和快乐的基因。那是我在办完入住手续之后,将目光转移到台阶上。对,就是那道让人觉得还散发着原木清香的地板上还铺着厚厚蓝色地毯的台阶。我的脑子里以对撞机数据碰撞的方式,迅速得出以下这个结论:在至今所光顾过的四十余个国家数百座城的酒店,它是极少能让我心甘情愿
期刊