也说“词义引申”

来源 :语文学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:rinimalebi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
词义的引申,就是以特定的事物为参照,而对其相关相似的事物的认知与表征。词义引申应该满足三个条件:事物之间有联系、人的思维的参与、人和事物有“共存空间”。本文以一版、五版《现代汉语词典》双音节名词为例,主要运用认知语言学的相关知识解释词义引申现象,注重了文化内涵的阐释。 The extension of semantic meaning refers to the cognition and representation of something related to it with reference to the specific thing. Semantic extension should meet three conditions: things are connected, people’s thinking, people and things have “space of coexistence ”. Taking two-syllable nouns in one edition and five editions of Modern Chinese Dictionary as an example, this paper uses the knowledge of cognitive linguistics to explain the phenomenon of extended meaning and pays attention to the interpretation of cultural connotation.
其他文献
猫有猫道,狗有狗道,看影碟的人也有自己的道行。  最爽的主儿看影碟,只捡大片一路看过去,看了什么不知道,感觉自己就像洗了个澡,被特技镜头搞得浑身酥软,晕晕乎乎。舒服了,就睡了。这种人心宽,知道享受,而且往往是胖子。  还有一路,专找恐怖片。深更半夜,他们家窗口蓝幽幽,间杂电话铃声、单调脚步声、流水声、尖叫声和一惊一乍的音乐,准是正吓唬自己呢。真正的恐怖片爱好者看完碟后,心里不会嘀咕,会感觉踏实,长
鸡西矿业集团公司张辰煤矿西三采区3
期刊