海洋:人类的宝库

来源 :科技致富向导 | 被引量 : 0次 | 上传用户:guojunaaaa
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
广阔的海洋占地球表面的71%,陆地只不过是海洋中间的岛屿,海洋是博大的,蕴藏着丰富的资源可供人类利用。海洋生物资源在海洋中,生活着成千上万种海洋生物。其中大部分海洋生物除了可供人类食用外,还可以加工成各种各样能供人类使用的东西。90%的动物蛋白质生存在海中,人类食用蛋白质的22%来自海产品。海水资源海水可以用来制盐及发展化工业,并可直接利用及淡化。据悉,我国海水淡化年产量为 The vast oceans account for 71% of the surface of the Earth. The land is only an island in the middle of the oceans. The oceans are vast and contain abundant resources for human use. Marine life resources in the ocean, living thousands of species of marine life. Most of these marine animals, besides being for human consumption, can be processed into a variety of things for human use. Ninety percent of animal proteins live in the sea, and 22% of human consumption of protein comes from seafood. Seawater resources Seawater can be used for salt production and development of chemical industry, and can be directly used and desalinated. It is reported that China’s annual production of seawater desalination
其他文献
温室气体的增加预示着高纬度的全球性变暧对北冰洋的冰会产生举足轻重的影响。冰的融化使其厚度及面积减少,冰川间隙加大。有关资料多是潜艇在冰下通过声纳测得的,它们还不
在那云飞浪卷的南海上,有两串明珠闪耀着光芒——那就是我国南海诸岛中两组最重要的群岛:西沙群岛和南沙群岛。西沙群岛位于南海西部,东北距广州约700公里,西北距海南岛约300
Since May, a red tide has been noticed in the East China Sea. The used-to-be blue sea now has a worrying dark red color. It is the result of hundreds and thous
随着世界核能事业的发展,工业国家对铀矿资源的需求量与日俱增。估计到本世纪末,全世界每年将消耗200万吨铀。而陆地铀矿的总储量只有大约300万吨,科学家们于是将目光转向了
扎实推进京津冀协同发展,是以习近平同志为总书记的党中央在新的历史条件下作出的重大决策部署和重大国家战略,是优化国家发展区域布局、优化社会生产力空间结构、打造新的经
2008年11月3日,中国太湖无锡金秋房地产交易展示会胜利落下帷幕。为期四天的金秋房交会依然持续了以往的盛大规模,并呈现出一些新的特点和态势。 November 3, 2008, China’
2015年元旦,第二十届体彩杯“全国冬泳日”系列活动在全国20个城市启动。大连站,300余名冬泳会员在海水中高举“大连市冬泳协会祝全国人民新年快乐”的横幅,到大海中冬泳迎接
2014年无论对于世界还是中国都是不平凡的一年。在全球经济还没有摆脱衰退阴影、国际金融危机的风险依然存在的情况下,来自中国的变革正在以更加引人注目的方式,影响着世界。
本刊讯近日,国务院下发2014年投资项目核准目录。能源领域简政放权的力度最大,其中,火电站、抽水蓄能电站、热电站项目等核准权限由国务院投资主管部门,下放到省级政府或地方
全球化进程迅猛推进至世界的所有角落,冲击着全球经济和国家关系的旧有格局,包括主要大国关系在内的财富格局和国际政治构架正发生着空前变化,多极权力中心正在形成。有学者