回族历史和语言研究中的几个议题

来源 :中国回族研究论集 | 被引量 : 0次 | 上传用户:QIAOKAIIORI
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“回回人”是回族的祖先,但历史上的“回回人”并不能等同于今天的回族。个人的母语和民族的母语是两个完全不同的概念,“回回人”失去了母语并不等于回族曾经失去了母语。回民话中最有特色的部分是来自阿拉伯语和波斯语的音译词,但这并不能改变其语言的族属性质,“回族语言”是个有歧义和容易引起误导的概念。 “Hui Ren ” is the Hui ancestors, but the history of “Hui Ren ” and can not be equal to today’s Hui. Personal mother tongue and national mother tongue are two completely different concepts, “Hui Ren ” Lost mother tongue does not mean that the Hui had lost their mother tongue. The most distinctive part of the Hui dialect is the transliteration of words from Arabic and Persian, but this does not change the ethnic nature of its language. “Hui language” is a concept that is ambiguous and easily misleading.
其他文献
网络信息技术的不断发展推动了社会进步,各行各业要想在网络信息化时代保持发展动力就必须顺应时代的发展趋势,促进自身同网络信息技术的融合.当前在网络信息技术的推动下,媒