论文部分内容阅读
旅游是一个与大自然完全接触的过程,它让你脱离日常繁琐的环境,感觉特别的随性自在。随着人类文明的发展,旅游不再仅仅是欣赏美景,它更强调的是对自然景观的保护和对当地文化的了解。最近,美国《福布斯》杂志与业内专业人士合作选出的2007年必去旅游景点。虽然这些地方并不富庶,多数集中在中南美洲、非洲和东南亚地区,但是,由于当地政府致力保护自然景观,为天然资源及野生生态的保护工作付出不少努力,使这些自然景观极具潜力,吸引了更多游客。
Travel is a process of total contact with nature, it allows you to break away from the daily tedious environment, feeling particularly casual. With the development of human civilization, tourism no longer just enjoy the beautiful scenery, it is more emphasis on the protection of the natural landscape and understanding of the local culture. Recently, the Forbes Magazine, USA, in collaboration with industry professionals, selected the 2007 must-visit tourist attractions. Although these places are not affluent, most of them are concentrated in Central and South America, Africa and Southeast Asia. However, due to the local government’s dedication to protecting the natural landscape and making great efforts to conserve natural resources and wildlife, these natural landscapes have great potentials, Attracted more tourists.